Однажды на рок-концерте

Печать
PDF

«Средь суеты и рутины бумажной в каждой судьбе возникает Однажды…»

С будущим мужем Володей мы вместе учились в одном классе. Сначала он мне вовсе не нравился, казался страшненьким и вредным, но когда в старших классах нам вместе поручили подготовить сценарий праздника осени, мы подружились. Вскоре Володя стал за мной ухаживать, приглашать в кино, предложил встречаться. Наши чувства не были вспышкой, их возникновение напоминало долгий медленный путь друг к другу. Мы вместе познавали мир новых ощущений, нежности и любви. Заметив наше влечение, мои родители запаниковали. Мама стала проводить со мной разъяснительную работу о правилах предохранения и последствиях первых абортов. Отец пригласил Володю на серьезный мужской разговор и предупредил, что может сделать с ним, если тот посмеет меня обидеть. Отца у Володи не было, он умер почти сразу после его рождения от сердечного приступа. Моего возлюбленного воспитывала мама вместе со старшим сыном по имени Константин, который был как две кали похожим на Володю, но на двенадцать лет старше него. Будучи знакомым с мамой моего одноклассника, папа решил поговорить с ней по поводу нашего романа. Мама Володеньки (тетя Зина) работала поваром в нашей школе. Была доброй, отзывчивой, но очень впечатлительной женщиной. Выслушав угрозы заботливого отца, она запретила Володе приближаться ко мне, но доводы любимого сына успокоили встревоженную мать, она сдалась и одобрила наш роман. Вскоре все привыкли, что мы всегда были вместе…

Окончив школу, мы решили поступить в один вуз, только я пошла на педагогический факультет, чтобы стать учителем, а Володя решил связать свою судьбу с точными науками, сдав документы для углубленного изучения информационных технологий. Расставались мы только на ночь, что безумно расстраивало нас обоих. Жить с родителями мы не хотели и в тайне мечтали заработать денег, чтобы хватило хотя бы на аренду жилья. После окончания первого курса мы оба отправились работать на рынок. Я продавала колготки, Володя стал грузчиком в камере хранения. Заработок давал возможность баловать друг друга, но этих денег все равно не хватало для самостоятельной жизни. Но мы смело строили планы на будущее и точно знали, что эти временные трудности скоро преодолеем.

После второго курса тяжело заболела бабушка по линии отца. Она была суровой, даже иногда жестокой женщиной. Невестку, то есть мою маму, она терпеть не могла, со мной не любила проводить время, многие годы жила в одиночестве и обидах, природу которых уже никто не помнил. Узнав об инсульте бабушки, отец бросился ей помогать без лишних рассуждений, после выписки из больницы забрал к нам в квартиру для ухода. Внутренняя неприязнь бабы Зои ко мне и маме не позволили старушке прожить долго. Через несколько месяцев она умерла, оставив в наследство двухкомнатную квартиру в центре города. Это было единственное светлое пятно в наших с ней отношениях.

Всем сердцем я любила родителей мамы, которые жили в пригородном поселке и часто забирали меня на лето погостить. Бабушка Нюра, по паспорту Анна Александровна, очень вкусно готовила, была хохотушкой, певуньей и просто очень теплой и жизнерадостной женщиной. Дедушка Федя любил читать книги, возился с домашними птицами и скотинкой, был мастеровым мужчиной. Он научил меня стрелять из ружья, забивать гвозди, доить козу. В их доме мне всегда было уютно и хорошо.

После похорон бабы Зои, отец объявил, что оформит квартиру, полученную в дар, на мое имя, и дал согласие на наш гражданский брак. Нашему с Володей счастью не было границ. Через несколько дней начался первый совместный ремонт. Прежняя хозяйка квартиры была директором когда-то самого известного и огромного ресторана, в её доме до сих пор угадывались признаки благополучия и достатка, но после выхода на заслуженный отдых, она нигде не работала, кроме пенсии не имела другого дохода. Жила скромно, в дом много лет ничего не покупала. Когда мы разобрали старый шкаф с антресолью, обнаружили сверток с золотыми ювелирными изделиями в общей массе граммов на пятьдесят, саквояж с деньгами, выпущенными до денежной реформы 1991 года, и конверт с кругленькой суммой в долларах США. Все были в шоке. Я видела, как расстроился отец, который в конце восьмидесятых годов прошлого столетия просил у бабушки одолжить денег на покупку кооперативной квартиры, но та отказала, сославшись на полное отсутствие средств. Чтобы переехать из коммунальной квартиры в собственное жилье, родителям пришлось многое преодолеть, отец даже временно работал на укладке асфальта, где получил тяжелую травму спины. С тех пор многое изменилось, но в глазах отца я все равно увидела горечь и досаду из-за поступка своенравной матери, ведь в саквояже лежала сумма, позволяющая купить в те времена две приличные квартиры. Я обняла папу и просила не грустить, пыталась рассказать, что бабушка дорого заплатила за свою скупость, поскольку денег вскоре лишилась, не успев их вовремя обменять. Он поцеловал меня в лоб, обещал не принимать эту находку близко к сердцу, но я видела, как папа еще некоторое время перебирал руками эту кучу когда-то нужных, но теперь бесполезных бумажек, словно пытаясь найти оправдание поступку матери.

Через несколько месяцев мы с Володенькой стали жить вместе, но сюрпризы судьбы нас не покидали. В августе того же года, когда вся страна переживала «черную пятницу», наша семья прыгала от счастья. Найденные доллары отец спрятал в укромном месте, они должны были стать подспорьем в трудную жизненную минуту, но в одночасье сделали нас богатыми людьми. Курс доллара за ночь увеличился почти в пять раз. Отец долго сомневался, производить обмен или нет, но, пригласив нас с Володей на ужин, объявил, что обменяет деньги только при одном условии: если мы наконец-то поженимся и устроим настоящую свадьбу. Ссылаясь на отсутствие средств, Володя не хотел проводить пышное торжество, но теперь причин отказывать себе в этой радости не было. Мы сыграли шикарную свадьбу, я была самой красивой невестой на свете…

Когда мы окончили институт, я устроилась в центр дополнительного образования детей и вела курсы по подготовке ребятишек к школе. Володя получил предложение трудиться в компании по установке и настройке компьютеров. Началось лучшее время в нашей жизни. Не нужно было готовиться к лекциям, появились свободные деньги и планы на их использование. Через год мы съездили отдохнуть на Средиземное море, по возвращении поняли, что скоро станем родителями. Беременность проходила в обычном режиме. Вскоре у нас родилась дочка, которую мы назвали Аннушкой в честь моей горячо любимой бабушки. Наш дом был полная чаша, в котором главное место занимали любовь и забота друг о друге. Конечно, с Володей бывали ссоры, но родство наших душ не позволяло долго дуться друг на друга. Просыпаясь каждое утро, я была уверена, что проживу с моим Володей всю жизнь, вместе с ним увижу многие страны, через время рожу сыночка и тихо состарюсь вместе со своим любимым мужем. Но моим мечтам не суждено было сбыться. Когда Анечке исполнилось два года, Володя умер…

С детства Володя мучился головными болями, но в институте практически забыл о них. Медицинские комиссии никогда не выявляли у него проблем со здоровьем. Мы перестали тревожиться и вскоре совсем забыли о необходимости дополнительных обследований. Однажды мы решили сделать перестановку в нашей спальне и сами стали двигать мебель. От моей помощи супруг оказался, дернул шкаф, потом резко побледнел, сел на кровать и, успев сказать: «Мне что-то не хорошо», – рухнул замертво на пол. Сначала я подумала, что Володя шутит, у него была странная привычка меня пугать, но когда я поняла, что он не дышит, вызвала скорую помощь. Врачи приехали очень быстро, но успели лишь зафиксировать время смерти.

Ошеломленная случившимся, я не знала, как сообщить тете Зине о смерти её сына. Она много лет была вдовой, сама говорила, что привыкла к своему одиночеству, но известие о страшной утрате могло привести к непоправимым последствиям. Мне хватило сил только для звонка Константину. Он примчался через четверть часа. С братом мужа мы общались крайне редко, он работал старшим помощником капитана на рыбодобывающем судне. Часто находился в рейсах, редко бывал на семейных застольях. Его личная жизнь складывалась менее удачно, чем у Володи. Костик был несколько раз женат, но брошен своими ветреными избранницами вследствие пребывания его в длительных рейсах. За время работы он смог приобрети хорошую квартиру, крутую машину, но так и оставался одиноким. Увидев мой растерянный и заплаканный вид, Костик обнял меня и попытался утешить. Потом собрался и сказал, что хлопоты, связанные с похоронами, возьмет на себя. Перед уходом взял обещание связаться с родителями и ни в коем случае не оставаться одной. Почти сразу я позвонила маме и, рыдая в трубку телефона, кое-как объяснила, что произошло, в сущности, не понимая, как жить дальше.

После вскрытия у Володи обнаружили аневризмы сосудов головного мозга. Врачи объяснили, что спасти моего мужа было невозможно. Они говорили слова соболезнования, но уверяли, что без развернутого обследования сосудов эту трагедию предвосхитить было сложно. У тети Зины случился инфаркт, она попала в реанимацию и на похоронах не присутствовала. Несчастная мать не видела своего сына мертвым, отчего еще долго говорила, что Вова просто уехал в длительную командировку. Костик выполнил своё обещание и сделал всё, что нужно в таких случаях. После завершения ритуальных панихид и поминальных обедов он отправился в очередной рейс. Но, уезжая, пообещал матери списаться с корабля для поиска работы на берегу. Тетя Зина после инфаркта так и не восстановилась, она получила инвалидность и нуждалась в постоянном уходе. С Костиком мы договорились, что в его отсутствие роль сиделки я возьму на себя. Три месяца подряд мне приходилось слушать от тети Зины всякий бред про ошибку врачей и насильственную смерть сына, заговор и проклятье её давних родственников. Когда Костик вернулся, заботу о свекрови я передала старшему сыну, и наконец-то смогла побыть одна, чтобы привести мысли в порядок и понять, как жить, чтобы не умереть от горя. Аннушку на всё лето я отправила к своей бабушке, чтобы она немного развеялась, подзагорела и от души полакомилась дарами огорода и сада.

Днем на работе я писала отчеты, готовила новые планы занятий, а вечерами погружалась в тоску и горе. Володя иногда приходил ко мне во сне. Он говорил со мной, обещал вернуться. Однажды я проснулась оттого, что он обнимал меня. Спросонок мне показалось, что похороны были ночным кошмаром. Лихорадочно я стала искать мужа руками на холодной стороне кровати, но, осознав происходящее, снова горько заплакала. Омут уныния обволакивал мою душу, забирая все крепче в свой плен. Я перестала отвечать на звонки друзей, с родителями общалась через силу. От еды не испытывала удовольствия и вскоре решила свести счеты с жизнью. Поточив любимый кухонный нож, я налила ванну горячей воды, чтобы распарить руки и вскрыть себе вены. Не задумываясь о последствиях, я сделала надрез вдоль левой руки, начиная от запястья. Кровь брызнула из раны, окрасив горячую воду в красный цвет. Резкая боль привела меня в чувство. На мгновение я представила себя в гробу, увидела несчастную маму, сошедшего от горя с ума отца, дочь, ставшую сиротой. Мне стало стыдно за свое малодушие. Выскочив из ванной, зажимая рану рукой, я побежала в спальню в поисках бинта и перекиси водорода. Обработав разрез, убедилась, что не смогла глубоко вонзить лезвие. Перемотав руку, вернулась в санузел, чтобы уничтожить следы своего безрассудного поступка. Когда чистота и порядок были восстановлены, я услышала телефонный звонок. В трубке рыдала мама. Она утверждала, что почувствовала какую-то беду. Я попыталась успокоить её, сказала, чтобы она перестала так реагировать на глупости, хотя в глубине души знала, что материнское сердце никогда не ошибается. Мама предложила встретиться в кафе, чтобы немного развеяться и поболтать. Я согласилась и на следующий день, надев кофту с длинными рукавами, отправилась на встречу с мамой.

Увидев её, я ужасно корила себя за малодушие. Моей слабости не было названия и оправдания. Тогда я пообещала себе остаться в живых, но мне не хватало сил снова научиться дышать. Видя мой измученный вид, мама пыталась шутить, рассказывать истории из жизни наших странных соседей и её коллег. Потом вдруг замолчала и, будто подбирая темы для диалога со мной, больше похожей на мумию, чем на молодую красивую женщину, предложила сходить на какой-нибудь концерт. Я вяло согласилась, но, учитывая полную потерю связи с внешним миром, мне не были знакомы новости о культурных мероприятиях нашего города. В гардеробе кафе мы обнаружили рекламные контрамарки на рок-концерт в исполнении неизвестной мне ранее группы. Мы решили рискнуть и послушать новые для себя песни, пообещав друг другу уйти из зала в случае неудачного выбора. Папа нас отпустил без лишних вопросов, он знал, что мне жизненно необходимы были хоть какие-то перемены. Одевшись поярче, мы отправились на встречу новым впечатлениям.

Зал оказался полным. Фанаты были разного возраста. Половина зала в руках держала огромные букеты роз. Когда свет погас, все стали свистеть и аплодировать. Через мгновение кулисы распахнулись, и сцену озарил яркий луч. Началась динамичная музыка, которая повергла в экстаз зрителей. Солисткой группы оказалась маленького роста худенькая молодая женщина в черной одежде, с невероятным количеством татуировок на руках. Первая песня была про любовь и розы, которые дарила ей возлюбленная перед расставанием. Девчонки толпой ринулись, чтобы засыпать солистку цветами. Никогда прежде я не слышала песни о женской любви друг к другу. Я не была ханжой, но подобные откровения для меня звучали дико. Мы переглянулись с мамой, но решили остаться. Следом одна за другой были песни про потери, разбитое сердце, предательство и боль, пронизывающую всю жизнь молодой рок-певицы. Её слова сразу попадали в душу, вызывая у меня приступы слез. Хорошие откровенные тексты сопровождались прекрасной музыкой. Команда отработала концерт на одном дыхании. Два с половиной часа пронеслись незаметно. Энергия этой внешне вовсе неинтересной женщины оказалась сумасшедшей, она заряжала своим боевым духом и лозунгами про борьбу за любовь. Я поняла, что хочу лучше узнать о творчестве этой команды и купить диск с их музыкой. Оглушенные новыми ощущениями после концерта, мы с мамой решили заглянуть в кафе и выпить по бокалу вина. Впервые после смерти мужа я почувствовала себя живой. Я поняла, что соскучилась по Анютке и решила в конце следующей недели отправиться в деревню к родным, чтобы немного погостить и забрать ребенка домой. Теперь я не помню, о чем говорила с мамой в тот вечер, в памяти остался лишь восторг от этого рок-концерта и музыки, вселившей в мое сердце надежду на то, что я когда-нибудь смогу оправиться от этого удара судьбы…

(Продолжение следует)

Ариша ЗИМА

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."