Извилистыми трубами

Печать
PDF
Сланцевая революция начала оказывать влияние на борьбу за энергоресурсы Каспийского региона. Многие проекты, перспективы которых еще недавно были сомнительными, теперь кажутся более реальными. Особенно маршруты доставки нефти и газа в Европу в обход России.

В сентябре 2010 года Владимир Путин, занимавший тогда пост премьера, встречался с членами международного экспертного клуба «Валдай». Один из участников встречи задал Путину вопрос о судьбе Nabucco — проекта по строительству трубопровода в Европу для транспортировки каспийского газа в обход территории РФ. Премьер отвечал долго, со знанием деталей. С его слов получалось, что построить газовую трубу в обход России не удастся. «Главная проблема Nabucco — отсутствие гарантированных объемов необходимого продукта в этой трубе. Россия туда поставлять ничего не будет, в Иране эти месторождения пока не разработаны, в Азербайджане объемы маленькие, и, кроме того, Азербайджан подписал контракт на поставку газа в Россию,— перечислял Путин.— Есть еще Туркмения, но пока не ясны возможности по объемам, поскольку с территории Туркменистана проложен газовый маршрут в Китай на 30 млрд кубометров газа. Есть территориальный спор между Туркменией и Азербайджаном по разделу Каспийского моря. В этих условиях прокладывать систему, на мой взгляд, затруднительно, если не сказать — невозможно».
Пока что предсказание Путина о судьбе Nabucco сбывается. Строительство трубы, как говорил в 2011 году Райнхард Митчек, глава консорциума Nabucco Pipeline GmBH, должно было начаться в первой половине 2013 года. Однако пока Nabucco по-прежнему остается на бумаге. Более того, в апреле 2013-го немецкая RWE, один из ключевых участников консорциума Nabucco (в него также входят австрийская OMV, венгерская MOL, болгарская Bulgargaz, румынская Transgaz, турецкая Botas), объявила, что продает свою долю «в связи с изменившимися обстоятельствами» — ее покупает OMV.
Впрочем, нынешние неудачи Nabucco — не такая уж радостная для России и «Газпрома» новость. Ведь вызваны они усилением позиций альтернативного Nabucco проекта — Трансадриатического газопровода (TAP) по доставке в Европу газа из Азербайджана, совладельцами которого являются швейцарская Axpo (42,5%), норвежская Statoil (42,5%) и немецкая E.ON Ruhrgas (15%). Как и Nabucco, TAP пре-
дусматривает доставку газа в ЕС из Каспийского региона в обход России, только сам маршрут будет короче, а труба — дешевле. А значит, газопровод с берегов Каспия до Европы в ближайшие годы все же появится, только называться он будет, скорее всего, не в честь оперы Джузеппе Верди.
Нефтепровод Баку—Джейхан, построенный при президенте Азербайджана Гейдаре Алиеве, пробил первую брешь в монополии России на экспорт каспийских углеводородов в Европу. Будущее Каспийского региона с его большими запасами углеводородов за прошедший год стало темой многих международных дискуссий. Последней по времени и наиболее представительной по составу участников стала выездная сессия Всемирного экономического форума (ВЭФ), которая прошла в Баку в апреле 2013 года. ВЭФ, наиболее известный своими ежегодными зимними встречами в Давосе, проводит несколько выездных сессий в году, посвященных различным регионам мира. Апрельская встреча стала первой, где речь шла исключительно о будущем Каспийского региона, и первой проводившейся в одной из постсоветских стран. Тот факт, что сессию принимал именно Баку, не вызывает особого удивления. «Азербайджан очень системно подошел к работе с ВЭФом, понимая, что может дать стране и ее элите активная работа с форумом,— глобальную экспертизу, связи и пиар,— объяснял «Власти» один из организаторов апрельского мероприятия. — Президент страны Ильхам Алиев семь лет подряд ездил в Давос и инвестировал в развитие отношений с форумом очень многое».
Одной из главных тем встречи стало будущее региональной энергополитики. В закрытой дискуссии, проходившей по правилам Chatham House (участники могут использовать полученную в ходе дискуссии информацию, но не имеют права публично разглашать имена или организационную принадлежность других участников), обсуждались перспективы строительства новых газовых труб из Азербайджана в Европу, а также прокладки Транскаспийского газопровода по дну Кас-пийского моря. Результаты обсуждения, в котором принимали участие многие ключевые игроки, сложно назвать оптимистичными для «Газпрома», посвятившего не один год борьбе против Nabucco и Транскаспийского проекта.
Идея прокладки сети труб, которые бы позволили транспортировать газ из Азербайджана и Центральной Азии в обход территории России, появились вскоре после распада СССР. Одним из главных лоббистов этого проекта была администрация США начиная со времен президента Билла Клинтона. В середине 1990-х
в Белом доме и Госдепе США действовала экспертная группа, разрабатывавшая конкретные маршруты трубопроводов. Ее членами в разное время были, например, Мэттью Брайза (бывший посол США в Азербайджане, а до того — заместитель помощника госсекретаря США по России и Евразии) и нынешний американский посол в Баку Ричард Морнингстар (до того — спецпредставитель президента по вопросам энергополитики в Евразии).
В первой половине 2000-х
эта работа дала первые результаты. В 2005 году был запущен 1768-километровый нефтепровод Баку—Тбилиси—Джейхан (БТД), который позволяет доставлять азербайджанскую нефть в Европу через территорию Грузии и Турции в обход РФ. А в 2006 году была запущена газовая труба Баку—Тбилиси—Эрзурум (БТЭ). На территории Азербайджана и Грузии труба, с помощью которой в Европу в обход территории РФ пошел первый азербайджанский газ, идет параллельно нефтяной и проложена буквально в паре десятков метров от нее (см. карту ниже).
Президент Туркмении Гурбангулы Бердымухамедов ищет пути для транспортировки своего газа в Европу в обход России, чтобы снизить зависимость от Москвы.
С момента запуска обеих труб американские и европейские дипломаты не раз подчеркивали, что БТД и БТЭ в будущем следует дополнить новыми, большими по объемам трубопроводами. А заодно связать 300-километровым подвод-ным газопроводом с Турк-менией. Это позволило бы ЕС получить еще один источник газа, альтернативный поставкам «Газпрома», а странам Южного Кавказа и Центральной Азии — получить прямой выход на европейский рынок энергоносителей и тем самым укрепить свою независимость от бывшей метрополии.
Во второй половине 2000-х весь Каспийский регион стал ареной масштабной войны трубопроводов. ЕС не раз отправлял своих эмиссаров в Баку и Ашхабад, стремясь получить от азербайджанских и турк-менских властей гарантии будущих поставок. В свою очередь, Россия старалась разрушить игру Запада, используя все возможные средства.
На дипломатическом фронте Москва торпедировала дискуссию о прокладке Транскаспийского газопровода, ссылаясь на неурегулированный статус Каспийского моря. По мнению России, вопрос о прокладке любых труб по дну Каспия может решаться только при согласии всей пятерки прибрежных государств (см. справку «Каспийский вопрос»). В этом ее активно поддерживает Иран. Некоторые западные дипломаты убеждены, что для борьбы с проектом Nabucco использовались и военные меры: в дни военной кампании в Грузии в 2008 году несколько российских бомб упало рядом с газопроводом БТЭ, так что оператор проекта компания ВР на три дня (12-14 августа 2008 года) прекратила работу трубы. Впрочем, поскольку в это время боевые действия шли в непосредственной близости от маршрута БТЭ, возможно, бомбы упали там случайно.
Наиболее активно Москва действовала с помощью экономических рычагов, используя свое главное оружие — «Газпром». В 2007 году президенты России, Казахстана и Туркмении были свидетелями подписания соглашения о строительстве Прикаспийского газопровода, который должен был транспортировать до 30 млрд кубометров каспийского газа через территорию России. В 2008 году «Газпром», до того покупавший центральноазиатский газ на границе РФ и плативший странам-поставщикам минимальную цену (около $100 за тысячу кубометров), согласился платить по европейским расценкам. Эти меры должны были отбить охоту у Ашхабада и Астаны искать альтернативные пути выхода на европейский рынок.
Правда, после начала финансового кризиса 2008 года и резкого падения цен и объемов продаж в Европе «Газпром» не смог исполнять условия контракта с Туркменией. Монополия провела несколько раундов безуспешных переговоров с «Туркменгазом», пытаясь изменить условия. В апреле 2009 года на магистральном газопроводе Средняя Азия—Центр, по которому туркменский газ с советских времен качался в европейскую часть России, произошел взрыв. Последствия аварии были устранены в течение нескольких дней, но после этого на протяжении целого года «Газпром» не отбирал туркменский газ. Поставки возобновились лишь в 2010 году. «Газпром» и «Туркменгаз» переписали контракт, и с тех пор россияне закупают у Ашхабада минимальный допустимый новым контрактом объем — около 10,5 млрд кубометров в год (в четыре раза меньше, чем в 2008 году).
Более удачно складывались отношения с Азербайджаном. В сентябре 2010 года по итогам визита президента Дмитрия Медведева был подписан контракт, по которому «Газпром» вдвое увеличивал закупки азербайджанского газа и соглашался платить самую высокую в СНГ цену (около $270 за тысячу кубометров на тот момент). А глава «Газпрома» Алексей Миллер говорил, что российская монополия готова выкупать у Баку весь свободный объем газа, лишь бы он не попал в Nabucco.
Таким образом, к концу 2010 года Россия уверенно выигрывала битву с Nabucco и Транскаспийским проектом, а слова Владимира Путина, произнесенные на заседании «Валдая», казались вполне обоснованными. Однако с тех пор на мировом энергетическом рынке произошли крупные перемены, затронувшие и Каспийский регион. Главная — сланцевая революция в США («Власть» подробно рассказывала об этом феномене в статье «Поживем — поделим» в N15 от 22 апреля).
Масштабное освоение сланцевого газа в США снизило интерес Вашингтона ко многим энергополитическим проектам. В их числе оказался и Транскаспийский маршрут, продвижением которого Госдеп США, в свое время давший грант на разработку технико-экономического обоснования проекта, теперь занимается куда меньше. По словам собеседников «Власти», близких к Госдепу, снижение активности Вашингтона объя-сняется двумя факторами. С одной стороны, сланцевая революция уже привела к уменьшению зависимости Европы от «Газпрома» — на рынке ЕС растет доля поставок сжиженного природного газа (СПГ) с Ближнего Востока, изначально предназначавшегося для американского рынка. Во-вторых, администрация Барака Обамы в рамках политики «перезагрузки» фактически отказалась от многих геополитических проектов на постсоветском пространстве, в том числе- в Каспийском регионе.
Похожие настроения поначалу царили и в Брюсселе. Многие чиновники Еврокомиссии, до того активно поддерживавшие проект Южного энергетического коридора (наземные маршруты доставки углеводородов из Каспийского региона и с Ближнего Востока в обход РФ), начали говорить о том, что Европа получает больше СПГ из Катара, а вскоре газом ее смогут снабжать и дружественные США. Поэтому в условиях кризиса ЕС следует отказаться от затратных проектов вроде Nabucco (по последним оценкам, он обошелся бы в €11-12 млрд). Однако сейчас позиции сторонников Южного энергетического коридора вновь укрепились.
Во-первых, перспективы добычи сланцевого газа в Европе оказались куда туманнее, чем представлялось еще год назад,— из-за экологических рисков многие проекты на территории ЕС были заморожены (например, проекты ExxonMobil в Польше). Во-вторых, в результате «арабской весны» ситуация во многих газодобывающих странах оказалась нестабильной, что грозит перебоями в поставках. Опасения вызывает борьба за власть в Египте, чреватая перебоями в работе Суэцкого канала. Наконец, сами США, вопреки ожиданиям, не торопятся разрешать экспорт сланцевого газа на внешние рынки. Причем, по словам собеседников «Власти» в Госдепе, даже если это произойдет, приоритет будет отдан не Европе, а быстрорастущим азиатским рынкам. В этих условиях Брюссель решил продолжить поддержку проектов по доставке каспийских энергоресурсов на рынок ЕС.
Пожалуй, одним из важнейших факторов оказалась ситуация в Азербайджане. Баку в 2016 году начнет добычу на второй фазе освоения шельфового месторождения Шах-Дениз, где планируется добывать около 16 млрд кубомет-ров газа в год. Для прокачки этого газа в Европу потребуются новые мощности. Теоретически часть газа можно пустить через территорию РФ, как предлагал «Газпром», однако в условиях усиления конкуренции на газовом рынке ЕС российской монополии надо активнее продавать там собственное сырье, и есть риск, что Баку окажется в той же ситуации, в которой оказался Ашхабад в 2009 году. Это означает, что для транспортировки газа с Шах-Дениза-2 нужна отдельная труба. И такая труба, скорее всего, начнет строиться уже в 2014 году. Пройдет она, разумеется, не через территорию России.
Впервые идея Транс-
анатолийского газопровода (TANAP) прозвучала в ноябре 2011 года. С тех пор проект развивается стремительно. В июне 2012 года Ильхам Алиев и премьер Турции Реджеп Тайип Эрдоган подписали межправительственное соглашение о прокладке трубы. Строительство должно начаться в 2014 году, а первая фаза проекта завершится в 2017 году, как раз когда начнется масштабная добыча на Шах-Денизе-2. Акционерами TANAP поначалу были азербайджанская госкомпания SOCAR (80%), а также турецкие Botas (15%) и TPAO (5%). Прокладка 2000-километровой трубы оценивается в $7-10 млрд. В январе 2013 года 12% в проекте купила BP — ведущая международная компания в консорциуме по освоению Шах-Дениза. Доли в проекте также предложены Statoil и французской Total. Мощность трубы должна составить 16 млрд кубометров газа в год, из них 6 млрд будут продаваться в Турции, а 10 млрд — в ЕС. TANAP будет доходить до границы Турции и Европы, а дальше газ будет поступать в один из газопроводов — TAP либо Nabucco-West (так называется сильно урезанный теперь проект Nabucco). Окончательное решение, в какую из этих двух труб пойдет газ с Шах-Дениза-2, консорциум по освоению месторождения должен принять к концу июня 2013 года.
Заявленные SOCAR, ВР и властями Азербайджана планы подразумевают, что к 2030 году Баку будет экспортировать до 30 млрд кубометров газа в год, а затем и вовсе увеличит экспорт до 50 млрд кубометров в год — такую оценку в июле 2012 года давал министр энергетики страны Натик Алиев. Соответственно, это потребует расширения газопроводов БТЭ и TANAP после 2020 года. Впрочем, расширение трубопроводов может потребоваться еще раньше, если удастся запустить строительство Транскаспийского газопровода. Как показало обсуждение этого вопроса на апрельской сессии ВЭФа в Баку, сейчас в этом заинтересованы многие игроки.
Азербайджанские чиновники и газовики всегда публично говорили, что Транскаспийский проект вполне реализуем. В феврале 2013-го Натик Алиев даже давал оценку стоимости прокладки 300-километровой трубы по дну Каспия — $1-2 млрд. Участники дискуссии ВЭФа пришли к выводу, что технически прокладка трубы не представляет никаких проблем и займет не более 1,5 года с начала строительства.
Долгое время проект задерживался из-за разногласий между Баку и Ашхабадом по поводу принадлежности спорных месторождений на Каспии. Однако теперь стороны не увязывают вопрос прокладки трубы с окончательным территориальным размежеванием. Логика заключается в том, что большие объемы газа, которые можно прокачивать через Транскаспийскую трубу (до 30 млрд кубометров в год), сблизят Туркмению и Азербайджан и позволят решить спор полюбовно и к общей выгоде. К тому же эти объе-мы сделают оправданными строительство и TAP, и Nabucco-West. А это даст возможность Баку диверсифицировать маршруты доставки своего газа. В то же время большие объемы прокачки газа (около 60-80 млрд кубометров при оптимистичном сценарии — это около 30-50% нынешнего объема поставок «Газпрома» в ЕС) сделают Европу более дружественной Азербайджану, что Баку может попытаться конвертировать в политические дивиденды. Наконец, увеличившиеся доходы Баку сможет использовать для масштабной диверсификации экономики — уже сейчас власти страны инвестируют в развитие сельского хозяйства и туризма, пытаясь увеличить занятость, сгладить социальные противоречия и создать точки роста на перспективу, когда доходы от продажи нефти и газа перестанут наполнять бюджет.    
Несмотря на поддержку главы Еврокомиссии Жозэ Мануэла Баррозу (крайний слева), у проекта Nabucco не так много шансов.
Причины активнее включиться в реализацию Транскаспийского проекта есть и у Туркмении: Ашхабад стремится максимально диверсифицировать маршруты доставки своего газа на мировой рынок. Долгие годы страна не могла всерьез думать об этом из-за риска осложнения отношений с Москвой: хотя «Газпром» не платил за туркменский газ европейскую цену, контракт с РФ был основой бюджета. Однако ситуация меняется. Весь 2009 год Ашхабад прожил без российских денег, во многом благодаря китайскому кредиту $3,5 млрд на освоение гигантского газового месторождения Южный Иолотань (с конца 2011 года называется Галкыныш). Роль России в наполнении туркменского бюджета снижается. По данным «Власти», контракт с «Газпромом» в 2012 году дал Ашхабаду около $3 млрд, а поставки 20 млрд кубометров газа Китаю принесли $4 млрд. В 2012 году Ашхабад и Пекин договорились об увеличении поставок до 65 млрд кубометров в год, расширение трубопровода Туркмения—Китай уже ведется. Так что Ашхабад вполне сможет пережить очередной конфликт с Москвой, а вот позиция Пекина для него куда важнее.
Пока реакцию властей КНР в случае, если Ашхабад захочет участвовать в Транскаспийском проекте, предсказать невозможно, однако участники дискуссий в Баку пришли к выводу: прекращать закупки газа для давления на Ашхабад Пекин вряд ли решится. Скорее всего, если туркменские власти дадут гарантии, что не станут использовать будущие контракты с европейцами для пересмотра условий контрактов с КНР, Пекин может согласиться на прокладку Транскаспийской трубы, чтобы дать режиму Гурбангулы Бердымухамедова дополнительный источник дохода и тем самым повысить его устойчивость.
Участники сессии ВЭФа констатировали, что инструментов для противодействия планам прокладки Транскаспийской трубы у противников этого проекта не так много. В случае если Баку и Ашхабад возьмутся строить трубу, не дожидаясь окончательного размежевания границ на Каспии, найти юридические аргументы будет непросто, ведь прямого запрета на прокладку трубы нет ни в одном международном договоре, имеющем отношение к Каспию.
Экономические санкции также не сработают. Иран, регулярно запугивающий соседей угрозой войны, на полномасштабные военные действия вряд ли решится. Более реальный вариант — кибератаки, в результате которых доказать причастность конкретной страны к нападению не так просто. Иран обладает соответствующими возможностями, причем Тегеран подозревается в организации кибернападения в августе 2012 года на саудовскую нефтяную компанию Saudi Aramco. Еще одна угроза — атаки на нефтяные платформы со стороны мобильных подразделений Корпуса стражей исламской революции (соответствующие иранские части уже действуют в Персидском заливе). Правда, работающие на Каспии нефтяные компании просчитывают эти риски.
Таким образом, сланцевая революция может изменить не только географию глобальных потоков СПГ, но и географию газовых труб. По крайней мере, в Каспийском регионе.
«Власть.»

 

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."