МЫ – НЕ ЧЕМПИОНЫ!

Печать
PDF
Главное футбольное событие четырехлетия уже называют чемпионатом рекордов. Впервые в истории мирового футбола, европейская команда выиграла чемпионат планеты, который проводился на американском континенте. С 16 забитыми голами немец Мирослав Клозе стал лучшим бомбардиром мировых чемпионатов. Всего на бразильских стадионах было зафиксировано 171 взятие ворот.

Тем самым футболисты повторили высшее достижение мундиалей, установленное в 1998 году. Узбекский арбитр Равшан Ирматов отработал на чемпионатах мира девять матчей, чем также вписал свое имя в список рекордов турнира.
Отметилась на этой выставке достижений и сборная России, хотя лучше бы ей этого не делать. Никогда еще команда, чьи игроки по суммарной зарплате входят в первую пятерку национальных сборных, под руководством самого высокооплачиваемого на Земле тренера не вылетала из чемпионата после группового этапа на позорном 24 месте.
Бойкот сборной объявил даже Владимир Путин. На заседании президентского совета по науке и образованию он начал с обсуждения футбола разговор с главой Российской Академии наук Владимиром Фортовым. Речь шла о том, смотреть футбол в исполнении нашей команды, или же не смотреть. Фортов заметил, что вечером 22 июня, когда по телевизору показывали игру России и Бельгии, телевизор лучше было не включать. «Я и не включал. Правильно», – отчеканил в ответ Путин. Фабио Капелло выслушал критику президента и депутатов российского парламента, пригрозил отставкой (!) из-за «политического вмешательства в свою работу» и поехал развлекать себя игрой в гольф. В свете последних событий руководителей нашего министерства спорта, наверное, перестанут пускать если не во все европейские страны, то в Италию – точно.

«Семечки нам принеси»
Отмываться от своего позора российским игрокам теперь нужно будет непременно с мылом. Закон о запрете нецензурных выражений в нашей Государственной думе приняли очень вовремя. Его будто специально ввели в действие с первого июля, чтобы россияне успели подвести итоги выступления своей сборной на мировом чемпионате. Но наибольший взрыв отрицательных эмоций в стране вызвала не безвольная и беззубая игра россиян. Не два еле-еле забитых мяча в трех матчах, в которых наша команда не смогла одержать ни одной победы. Не то что, российские кудесники демонстрировали в Бразилии не футбол, а ногомяч.
Фурор произвело сообщение, которое оставил в одной из социальных сетей в Интернете нападающий Александр Кокорин. В комментариях невозможно найти даже маленького отрывка для публикации без запрещенных ныне оскорбительных выражений. И все это по поводу одного фотоснимка. На нем автор половины российских голов на чемпионате мира-2014 изображен на борту частного самолета в разухабистой компании еще двух молодых людей. И подпись: «Мальчик, ты не понял. Семечки нам принеси, мы домой летим».
Веселая картинка, взорвала российское сообщество болельщиков, которым словно плюнули в лицо. На ней мы видим самого господина Кокорина, который в московском «Динамо» получает 4,5 миллиона евро в год. Рядом его младший брат, а также 21-летний защитник Сослан Гатагов, ставший после ухода из «Спартака» свободным агентом. Последний к своему футбольному совершеннолетию провел на профессиональном уровне пять матчей. Летит троица, к слову, в Монте-Карло. Трудно сказать, почему Кокорин считает этот город своим домом. Хотя, может, наверное, себе позволить.
Скандальное изображение грызущих семечки индивидуумов с лицами, по интеллекту не уступающими дворовой гопоте, само по себе лучше всяких слов характеризует весь российский футбол. О каких контрактах Капелло и лимитах на легионеров можно тут еще спорить до хрипоты?! По уровню цинизма Кокорин переплюнул не только разучившегося играть в футбол зенитовца Андрея Аршавина, но и своего товарища по московскому «Динамо» Евгения Фролова, который пока еще, по счастью, не выступает за российскую сборную.
Напомним читателям, что Фролов – четвертый вратарь столичного клуба – несколько месяцев назад опубликовал в соцсетях фотографии своего автомобиля «Феррари». 25-летний голкипер выступает за московский клуб с 2011 года. За это время он провел на поле 25 минут, однажды выйдя на замену в матче с «Рубином» три года назад. До этого Фролов играл за клуб низшего дивизиона «Мордовия». В нынешнем сезоне ему не всегда доверяли даже полировать седалищем скамейку запасных. Обладатель элитного автомобиля попадал в заявку на матчи чемпионата России 13 раз, но так и не вышел на поле.
Таким образом, россияне еще раз продемонстрировали всему миру отсутствие в нашей стране какой-либо связи между оплатой труда и его результатом. После чемпионата мира в отставку по собственному желанию или по решению национальных федераций отправились тренеры многих провалившихся на нем команд: Италии, Камеруна, Японии, Южной Кореи и еще нескольких, финишировавших с нами в одной компании. Покинул свой пост и наставник занявшей четвертое итоговое место сборной Бразилии Луис Фелипе Сколари.
«Наш» Фабио Капелло останется на своем месте еще как минимум на четыре года. Российскому футбольному союзу, как теперь выясняется, дешевле ежегодно платить ему 7 миллионов евро в качестве жалованья, нежели сразу выдать «золотой парашют» за досрочное расторжение контракта. К слову, тренеру фееричной Коста-Рики колумбийцу Хорхе Луису Пинто за годовую зарплату Капелло работать пришлось бы четверть века.

Мы и они
Сборная России стала не единственной, чье выступление в Бразилии завершилось полным крахом. Но, пожалуй, только по отношению к нашей команде такой печальный итог не является неожиданным.
Одной из главных сенсаций со знаком минус стало выступление в Бразилии чемпионов мира 2010 года. Сборная Испании не смогла не только достойно защитить титул, но и пробиться в плей-офф. В первом же матче группового этапа «красная фурия» была разгромлена будущими бронзовыми призерами голландцами со счетом 1:5. Испанцам необходимо было побеждать сборную Чили во втором матче, но и тут испанцев постигла неудача. Поражение со счетом 0:2 оставило команду Испании за бортом плей-офф. Победа вторым составом в заключительном матче группы над австралийцами со счетом 3:0 вряд ли может служить даже слабым утешением.
Сборная Италии неприятно удивляет своих болельщиков уже второй чемпионат мира подряд. Выиграв турнир в 2006 году, следующие два мундиаля «голубая эскадра» неизменно не выходит из группы. На этот раз команда оказалась в одной группе со сборными Англии, Уругвая и Коста-Рики. Тем не менее, оставаться за бортом плей-офф второго чемпионата мира кряду – вряд ли на это рассчитывали тиффози.
Традиционно неудачно выступила сборная Англии, однако от этой команды болельщики были вправе ждать большего. Два поражения на старте турнира от итальянцев и уругвайцев со счетом 1:2 оставляли родоначальникам футбола лишь теоретические шансы на выход в плей-офф. Разыгравшаяся к тому моменту сборная Коста-Рики обыграла команду Италии, и англичане не попали в 1/8 финала. В заключительном матче группового этапа англичане сыграли вничью с костариканцами 0:0 и отправились домой.
Отдельная история – унизительное поражение бразильцев вечером 8 июля на стадионе «Минейран». В этот день случилась трагедия всей бразильской нации. Как здесь не вспомнить 1950 год. Тогда Бразилия впервые принимала у себя чемпионат планеты, и сборная дошла до финала, но уступила Уругваю, в стране случился настоящий кошмар. Из-за того поражения несколько человек покончили с собой, были отменены все праздничные мероприятия, даже традиционная форма национальной команды, которая тогда была белой, навсегда изменилась. Именно с тех пор бразильцы неизменно выступают в желтых футболках.
Слава Богу, на этот раз после того, как Бразилия в полуфинале проиграла сборной Германии со счетом 1:7, а затем уступила 0:3 в матче за третье место, ничего подобного не случилось. Но пятикратные чемпионы мира в итоге пропустили самое большое количество мячей среди всех стран-хозяек чемпионатов планеты, и потерпели самое крупное поражение в официальных матчах за всю историю своей сборной. Предыдущее сокрушительное фиаско со счетом 0:6 от того же злополучного Уругвая случилось 94 года назад. Впрочем, тогда на мировой футбольной арене бразильцы были никем, и звать их было никак, в то время как  уругвайцы считались сильнейшими в мире.
По свидетельству игрока обороны сборной Германии Матса Хуммельса, в перерыве полуфинального матча с Бразилией тренер Йоахим Лев, оказывается,  попросил свою команду «не издеваться над соперником, не унижать его». Если это так, то эпизод лишь добавляет симпатий блестящей и без того бундестим. Эти парни за два последних чемпионата мира в 14 матчах забили 34 гола.

Обыкновенное немецкое чудо
С самого старта турнира ставшие четырехкратными чемпионами мира немцы демонстрировали стабильный футбол. Они вышли в плей-офф с первого места в группе. Затем с минимальным перевесом сломили сопротивление сборных Алжира и Франции. Потом была расправа над Бразилией, после чего в финале турнира на легендарном стадионе «Маракана» в Рио-де-Жанейро сборная Германии встретилась со сборной Аргентины.
Футболисты немецкой команды справились с одной из своих главных задач. Им удалось сдержать признанного лучшим футболистом на чемпионате Лионеля Месси. В итоге команда Йоахима Лева одержала победу со счетом 1:0. Единственный гол встречи в дополнительное время на 113 минуте матча записал на свой счет Марио Гетце. К своему обыкновенному чуду Германия целенаправленно шла 14 лет.
В 2000 году на чемпионат Европы, который проходил в Бельгии и Голландии, Германия послала самую пожилую команду среди всех участников турнира. Средний возраст игроков – почти 29 лет. Лишь двое из 22 заявленных футболистов – Баллак и Дайслер – оказались младше 25 лет. На Евро-2000 немцы были разгромлены, набрав в группе лишь одно очко и заняв последнее место. «Германия в кризисе!» – объявила тогда немецкая пресса. Этот кризис подтолкнул Германский футбольный союз к действиям. В федерации решили: нужна общенациональная система подготовки игроков.
И чиновники взялись за создание национальных футбольных школ, равноудаленных друг от друга по всей стране. За два года было построено уже 390 таких центров подготовки. Каждая школа обслуживает по 70 клубов, которые расположены неподалеку. Так даже слабые клубы постепенно были обеспечены качественными молодыми игроками.
Сегодня 36 клубов, выступающих в первой и второй бундеслиге, обязаны иметь собственные академии. Это правило было введено как раз в середине 2000 х, чтобы увеличить количество доморощенных игроков. Клубы, которые не имеют собственных школ, в два высших эшелона немецкого футбола не допускаются – им просто не выдается лицензия. За семь лет немцам удалось снизить присутствие иностранных футболистов в бундеслиге с 44 до 38 процентов. Текущее соотношение в чемпионате России, для сравнения, 65 на 35 в пользу легионеров.
Лимит на иностранных игроков в российском понимании этого слова (ограничение количества иностранных игроков на поле) в Германии был отменен в 2006 году. Сейчас действует ограничение другого рода – каждый клуб бундеслиги должен внести в заявку на сезон по крайней мере восемь игроков, которых вырастил клуб. Но главное правило в сегодняшнем немецком футболе заключается в том, что никто не имеет права сосредоточить в своих руках 50 процентов и более акций любого клуба. Половина акций принадлежит так называемым спортивным обществам, в которые на правах членства входят болельщики. В Германии лишь три клуба не соблюдают это правило – для «Байера», «Вольфсбурга» и «Хоффенхайма» сделано исключение по историческим причинам.
Таким образом, российский бизнесмен, арабский шейх или крупная национальная компания не имеют права владеть немецким клубом. Иностранным владельцам обычно до лампочки, как выступает сборная страны, где играет их клуб. А в Германии хозяева клубов заинтересованы в успехах сборной, поскольку отчитываются перед своими болельщиками.
Для сравнения – один пример. В 2006 году на юношеском чемпионате Европы, который проходил в Люксембурге, победу одержала сборная России. Из 18 человек, выигравших золотые медали того турнира, ни один не сыграл ни одного матча во взрослой команде. Сборная Германии, которая заняла на том турнире четвертое место, подарила миру сразу несколько будущих звезд мирового масштаба. Пятеро впоследствии заиграли во взрослой сборной. А полузащитник Тони Кроос 13 июля 2014 года сыграл в победном финале чемпионата мира.

Дмитрий ЧЕРНОВ.

 

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."