ПИСЬМО НАЧАЛЬНИКУ МОРСКОГО КОРПУСА Б. А. ГЛАЗЕНАПУ (Н. А. ФЕСУН)

Печать
PDF

Газета «Вести» продолжает серию публикаций, посвященных 165-летию героической обороны Петропавловского порта в 1854 году, по материалам сборника «Защитники Отечества» Дальневосточного книжного издательства (1989).

Составитель сборника Б. П. Полевой.

Сегодня вниманию читателей мы представляем письмо дворянина, мичмана Николая Алексеевича Фесуна его превосходительству начальнику Морского корпуса Богдану Александровичу Глазенапу.

Вячеслав Скалацкий

ПИСЬМО НАЧАЛЬНИКУ МОРСКОГО КОРПУСА Б. А. ГЛАЗЕНАПУ (Н. А. ФЕСУН)

Николай Алексеевич Фесун во время обороны Петропавловска был девятнадцатилетним мичманом на фрегате «Аврора». Свое письмо он написал под свежими впечатлениями одержанной победы. Письмо Фесуна повез с собой Д. П. Максутов.

Глазенап был в восторге от письма своего питомца, и оно в извлечениях было немедленно напечатано в декабрьской книжке «Морского сборника» за 1854 г., (неоф. ч., с. 464–478), а также в нескольких газетах.

Бывалый моряк Владимир Войт после получения в Петербурге рапорта В. С. Завойко решил спешно выпустить брошюру о Камчатке и петропавловской победе. В нее он также включил несколько отрывков из письма Н. А. Фесуна.

Уже 5 декабря 1854 г., т. е. всего через неделю после получения в Петербурге рапорта Завойко, цензор В. Бекетов дал свое согласие на опубликование книжки В. Войта.

Она вышла из печати в самом начале 1855 г. под названием «Камчатка и ее обитатели, с видом города Петропавловска, планом и описанием сражения 20 и 24-го августа».

В 1901 г. Н. Н. Поливанов передал Петру Бартеневу копию письма Н. А. Фесуна, и оно было с незначительными сокращениями опубликовано в журнале «Русский архив» (1901 г., кн. 1, № 2, с. 326–337) как «частное письмо» неизвестного автора.

Оригинал письма Н. А. Фесуна долгое время хранился в семейном архиве Глазенапов. В 1928 г. выдающийся советский астроном профессор Ленинградского университета С. П. Глазенап передал весь семейный архив в распоряжение Академии наук СССР.

В 30-х гг. он был включен в состав личных фондов Ленинградского отделения Института АН СССР (фонд 39). В этом архиве еще до Великой Отечественной войны была снята копия с письма Николая Фесуна для академика Е. В. Тарле.

Весьма высоко оценив содержание этого письма, Е. В. Тарле почти полный его текст включил в свою монографию «Крымская война» (М.-Л., 1944, т. II, с. 110–118).

В настоящем издании полный текст этого замечательного письма дается по архивному оригиналу (Архив ЛОНН СССР, ф. 39, № 4, л. 58–62).

Петропавловск, августа 30-го 1854 года.

«Ваше превосходительство, милостивый государь Богдан Александрович!

Я долго, давно, с выхода из Англии, не писал Вам, но этому было тысячу причин, большею частью Вам известных: с часу на час ожидаемое объявление войны преследовало нас везде, делая пребывание в портах самым кратковременным. Бытность же в Петропавловске употреблено на приведение его в оборонительное положение тем более, что от американского посланника на Сандвичевых островах генерал-майором Завойко, губернатором Камчатки, в конце июля было получено официальное известие о войне с Франциею и Англиею. Порта Тихого океана объявлены в блокаде, а следовательно, должно быть во всегдашней готовности встретить врага. Как Вам известно, Петропавловск имел укрепления весьма слабые. Приход транспорта «Двина» и орудия, снятые с правого борта фрегата, дали возможность усилить их, и в настоящее время положение их следующее: батарея № 1 на Сигнальном мысу: две двухпудовые бомбические и три 36-фунтовые длинные пушки, привезенные на «Двине»; командиром лейтенант Гаврилов. Батарея № 2: одиннадцать длинных 36-фунтовых орудий, тоже двинской доставки, командиром лейтенант князь Дмитрий Максутов. № 4 (на возвышенности, называемой Красный Яр): три длинные 24-фунтовые пушки, снятые с «Авроры», командиром ее нашего же фрегата мичман Попов. Батарея № 3 на перешейке: пять длинных 24-фунтовых орудия с фрегата, командиром князь Александр Петрович Максутов. Батарея № 5, назначенная для действия противу десанта: четыре 18-фунтовых орудия, командиром поручик Гезехус. Батарея № 6: пять коротких пушек с верхней батареи нашего фрегата 24-фунтовые, командир капитан-лейтенант Коралов. Фрегат наш стоял поперек входа в малую бухту, имея позади себя транспорт «Двина» под командой капитана 2 ранга Васильева, и на котором пять орудий левого борта были готовы к действию. На фрегате оставались, кроме капитана, и старший офицер Федоровский. Командиром нижней батареи в помощь к нему был назначен я; лейтенант Пилкин командиром верхней батареи; артиллерийский офицер поручик Дьяков при ведении журнала. Кроме этого, были образованы на берегу две стрелковые партии и одна пожарная и на фрегате всегдашней готовности к действию четыре партии из 30 человек каждая, и имеющая следующих командиров: 1-я мичмана Фесуна, 2-я лейтенанта Анкудинова, 3-я лейтенанта Пилкина, а 4-я лейтенанта Скандракова. Гардемарины наши были расписаны по батареям, а Литке и Колокольцев состояли при губернаторе. Копия строевого рапорта, приложенная ниже, покажет число самое незначительное, потому что, считая милицию, всех было с небольшим 800 человек! Приготовившись таким образом, мы ждали, ждали недолго. 17 августа в 11-м часу с дальнего маяка сделан сигнал: «В море видно эскадру военных судов!» Потом сигналом же показано, что их шесть. Тотчас же в городе ударили тревогу. Мы собрались на фрегат, а губернатор со штабом отправился на Сигнальный мыс, как на передовой пост, с которого видны лучше все движения. Команда фрегата стояла по орудиям. Священник, отслужив молебен, окропил все судно святой водой, и капитан, обойдя по батареям, напомнил матросам священные слова его высочества генерал-адмирала. Единодушное «Рады стараться, рады умереть, защищая наш флаг» было ответом на благородный призыв, и, укрепившись таким образом душевно, мы с совершенным спокойствием ожидали, что будет впереди. В 1/2 5 часа увидели идущий во вход губы трехмачтовый пароход. Рассматривали 20 труб, обращенных на него, и что же... американский флаг! Идя малым ходом и вне выстрелов батарей, на пароходе бросали лот, но лишь только от порта отделилась шлюпка, правя на пересечение его курса, как он поворотил назад, полным ходом пошел назад и на высоте Поворотного мыса соединился с поджидавшей его эскадрой! Действия эти ясно показывали, что эскадра неприятельская, и потому команда не сходила с батареи и спала при орудиях, мы же, мы могли только удивляться тому, что господа англичане, идя бомбардировать такой маленький порт, как Петропавловск, решились на подлог флага!..

18-го августа с утра неприятельская эскадра маневрировала для входа в губу, а в начале пятого часа пополудни вошла в нее в числе трех фрегатов, корвета, брига и одного большого парохода. Рассмотревши повнимательнее (несмотря на закрашенные белые полосы), мы узнали наших старых знакомых: соединенную французско-английскую эскадру, стоявшую вместе с нами на рейде Калао. Именно: французский 60-пушечный фрегат «La Forte» под флагом контр-адмирала Fevbrier-Despointes, французский 32-пушечный корвет с закрытою батареей «Euridise» и 20-пушечный бриг «Obligado», английский 52-пушечный фрегат «Президент» под флагом контр-адмирала Прайса, английский же пароход «Virago» и 44-пушечный фрегат «Peak», посланный в погоню за «Авророй» из Плимута. Войдя в губу, эскадра приблизилась на пушечный выстрел, и потому с батареи на перешейке князь Максутов открыл огонь. Сигнальная батарея, батарея № 2 и батарея Красного Яра сделали то же. Неприятель продолжал идти вперед, отвечая несколькими выстрелами. Бомбы парохода перелетали через Сигнальный мыс, разрывались недалеко от фрегата. Сражение продолжалось несколько минут, и неприятель, прекратив огонь, вышел из-под выстрелов, бросив якорь ближе к Тарьинской губе. Пароход не обошелся без повреждений. Бомба с Сигнального мыса попала ему в корму, а ядро с Красного Яра – в верхнюю часть корпуса. Став на якорь, эскадра спустила гребные суда и в этот день более, никакого движения не предпринимала. На батареях и на фрегате, удвоив часовых, ударили отбой и команде дано время ужинать.

19-го в 6 часов утра от неприятельских судов отделились три шлюпки и пошли по направлению к Раковому мысу. Следом, на батарее № 1, на фрегате и на остальных батареях ударили тревогу, но так как гребные суда делали промеры, не подходя на пушечный выстрел, то огня не открывали. Вскоре снялся с якоря пароход и взял курс к выходу из губы, вероятно, с тем, чтобы осмотреть, не видать ли в море наших судов. В 7 часов ближайший неприятельский фрегат стал стрелять бомбами, которые все разрывались, не долетая до берега. В 1/2 9-го шлюпки пошли назад, а в 9 пароход, возвратясь, стал на якорь на прежнем месте. В 2 часа увидели идущий из Тарьинской губы портовый бот, который принял неприятельскую эскадру за отряд адмирала Путятина, нисколько не беспокоясь, шел мимо ее; на боте, везущем на борту кирпич, было 7 человек безоружных: матросы, отправленные для работы при унтер-офицере Усове. Неприятель только что заметил его, как тотчас послал 7 больших катеров для овладения им и еще 3 для конвоирования! Хотя было жаль людей, попавших в плен, но не хватало сил удержаться от смеха перед картиной, представшейся глазам нашим. 7 катеров, держась в кильватере друг друга, вели на буксире бот. По бокам держалось по катеру, и, наконец, все шествие замыкалось вооруженным баркасом. На корме каждой шлюпки развевались флаги. Все команды фрегатов высыпали на сетки так, что один из наших сослуживцев вполне справедливо заметил, сказав, что вся эта процессия походит на то, как мыши кота хоронили.

Всю ночь неприятель приготовлялся к какому-то движению, жег множество огней, фалшфееры, пускал ракеты; шлюпки ходили от судна к судну, делали промер, так что у нас тоже было не совсем спокойно, и несколько раз становились по орудиям. Наконец наступил день 20 августа, день нашего первого сражения, а следовательно, достопамятный в жизни каждого из нас. В 6 часов заметили на эскадре приготовление к съемке с якоря; в 8 пароход взял с каждой из сторон по адмиральскому фрегату, а третий сзади побуксировал их по направлению к Сигнальной батарее. Маневр этот увеличил веселость наших матросов, которые, смеясь и выражаясь по-своему, говорили, что англичанин [пароход] на французский манер кадриль выплясывает. И в самом деле, масса 4-х судов, сплоченных вместе, была презанимательная. В 9 часов, приблизясь к Сигнальной батарее на пушечный выстрел, пароход отдал буксир, и фрегаты стали на ширине, в кильватере один другого; в 5 минут 10-го началось сражение выстрелом с батареи № 4. Все неприятельские суда отвечали ядрами и бомбами, производя огонь весьма быстро. Батареи № 1, 2, 3 и 4 действовали не торопясь и рассчитанно меткими выстрелами. Батарея № 1, находившаяся на Сигнальном мысу и ближайшая к неприятелю, выдерживала самое жестокое нападение; на ней находился губернатор, и каждый из ее выстрелов шел в дело: ни одного ядра не пролетало мимо. Батарея Красного Яра, имеющая всего 3 орудия, в продолжение 1 1/2 часов выдерживала непрерывный огонь фрегата и отвечала на него так, что все мы были в восхищении. Самые жаркие, самые усиленные действия были ведены против этих двух батарей, так что, не ошибаясь, можно сказать, что целые полтора часа 8 орудий выдерживали огонь 80, представляемых левыми бортами 3-х фрегатов. Батарее на Кошке хотя и доставалось в это время, но по положению своему она была на расстоянии дальнего пушечного выстрела. Как и должно было предвидеть, все это не могло долго длиться, несмотря на геройские усилия команд, несмотря на примеры бесстрашия, являемые командирами (так, лейтенант Гаврилов, раненный в голову и в ногу, не оставлял своего места и продолжал ободрять людей), несмотря на все это, должно было оставить орудия. Платформы были засыпаны землей выше колес; станки, тали и брюки перебиты. Ворочать и действовать в таком положении не было возможности, тем более, что неприятель уже свозил десант по направлению к Красному Яру: командир батареи на этом месте при 30 человеках прислуги и при поврежденных орудиях, не находя возможным защищать вверенный ему пост против 600 человек неприятельского десанта, следуя приказанию, отданному на этот случай, заклепал орудия и отступил к 1-й стрелковой партии мичмана Михайлова, с которой и примкнул к батарее № 2. Между тем занимательная сцена готовилась впереди. Французы, вскочив первыми на Красный Яр, битком наполнили батарею и при восторженных криках подняли французский флаг; только что он развился, как бомба с английского парохода, ударясь в самую середину массы, произвела в ней страшное замешательство. Прежде чем бедные французы успели опомниться от счастливой для нас ошибки своих милых союзников, транспорт [«Двина»] и фрегат [«Аврора»] открыли по ним меткий батальный огонь. Все это, соединенное с движением подоспевших с фрегата партий, мичмана Фесуна и от порта 2-й стрелковой партии поручика Губарева, которые, соединившись с партиями мичманов Михайлова и Попова, при криках «ура» стремительно бросились вперед, – все это сделало то, что, несмотря на свою многочисленность, несмотря на то, что они были, по крайней мере, вчетверо сильнее всех наших соединенных партий, неприятель начал отступление бегом, он уже был в шлюпках и вне выстрела, так что, несмотря на самое пламенное желание, в этот раз не удалось его попотчевать ружейными выстрелами. Крики «ура» всего гарнизона были наградой за наше стремительное наступление, общий привет и благодарность губернатора встретили нас при входе в город, а между тем и неприятель не зевал, а, подавшись вперед, открыл такой огонь, что в продолжение получаса делал более нежели 250 выстрелов. Командир этой батареи лейтенант князь Дмитрий Петрович Максутов был изумительно хладнокровен. Так как неприятель, имея на каждой из сторон своих фрегатов по две 2-пудовые бомбические пушки, стрелял большею частию из них, то его ядра все долетали до батареи и, ударяясь в фашинник, не причиняли слишком большого вреда; у нас же на батарее пушки были 36-фунтовые, а следовательно, стрелять из них можно было только тогда, когда неприятель, увлекаясь, подтягивался, чтобы действовать всеми орудиями батальным огнем. Князь пользовался этим как нельзя лучше, не горячился, не тратил даром пороха, а стрелял только тогда, когда по расстоянию мог судить, что его ядра не потеряны. Прекрасную картину представляла батарея № 2. Долго останется она в памяти у всех бывших в сражении 20 августа. 3 огромных фрегата, построившись в линию с левым бортом, обращенные к Кошке, но таким образом, что из-за Сигнального мыса ядра нашего фрегата не могли вредить им, эти три фрегата производят неумолкаемый огонь. Ядра бороздят бруствер во всех направлениях, бомбы разрываются над батареей, но защитники его холодны и молчаливы; куря спокойно трубки, весело балагуря, они не обращают внимания на сотни смертей, носящихся над их головами, они выжидают своего времени. Но вот раздается звонкий голос командира: «Вторая! Третья!» Взвился дымок, и можно быть уверенным, что ядра не пролетели мимо. Не обходилось и без потерь; от времени до времени появлялись окровавленные носилки, все творили знамение креста, несли храброго воина, верно исполнившего свой долг. В 1/2 12-го пароход, желая попытать счастья, высунулся из-за мыса, но, встреченный батальным огнем фрегата и Кошечной батареи, ту же минуту задним ходом пошел назад; в 12, взяв несколько десантных шлюпок, он побуксировал их к озеру, корвет сделал движение по тому же направлению. На перешейке не зевали, и лейтенант Анкудинов с прапорщиком Можайским (за отсутствием князя Александра Максутова, отделившегося в стрелки), находившиеся на батарее, начали действовать так удачно, что ядро попало в пароход, а другое потопило шлюпку невдалеке от корвета. Пароход и корвет удовольствовались этим и отошли из-под выстрелов. Между тем неприятельские фрегаты делали свое дело, и огонь по батарее № 2 не умолкал, но становился жарче и жарче. В 1/2 4-го капитан, думая, что командир ее имеет недостаток в порохе, приказал мне на катере перевезти к нему назначенное число картузов; приказание было исполнено, порох принят на батарее, хотя оказалось, что она еще не совсем обеднела, имеет по 40 зарядов на орудие. Пальба прекратилась около 6 часов, так что смело можно сказать, Кошечная батарея в продолжение 9 часов выдерживала огонь с лишком 80 орудий! Редкий пример в истории войн прошедших, редкий тем более, что, несмотря на весь этот ураган ядер, батарея устояла и, исправившись в ночь, в следующее утро снова готова была вступить в бой. Командир батареи князь Дмитрий Максутов до того приучил своих людей к хладнокровию, что, когда неприятель действовал только бомбами и нашим из 36-фунтовых нельзя было отвечать, кантонисты-мальчики, от 12 до 14 лет, служившие картузниками, чтобы убить время, пускали кораблики! И это делалось под бомбами, осколками которых было засыпано все прибрежье. Одному из этих мальчиков-воинов оторвало руку; когда его принесли на перевязочное место и начали отрезать обрывки мяса, он немного сморщился, но на вопрос доктора: «Что, очень больно?» – ответил сквозь слезы; «Нет, это за царя». Ему, благодаря бога, теперь лучше, и, говорят, он будет жив. К вечеру пароход попытался еще раз выйти из-за мыса, но возбудил только смех фрегатских командиров, которые, ободряемые примером своих батарейных командиров, ожидали его появление с какой-то особенною радостью, говоря: «Иди, иди, дружок, авось удовольствуешься так, что больше не захочешь». И действительно, только что показался нос жданного гостя, раздался батальный огонь фрегата, засвистели ядра, и в ту же минуту все кончилось, и пароход полным ходом уходил назад! В 1/4 7-го сражение было прекращено, неприятель отошел вне выстрела, у нас ударили отбой, люди получили время отдыха, а мы – мы стали готовиться к завтрему, рассчитывая, что, бомбардируя целый день Кошку, неприятель, наконец, доберется до нас и что завтра ему всего удобнее сделать это при повреждениях батарей Сигнальной и Красного Яра. В 7 часов губернатор, приехав на фрегат, объявил нам, что, по его мнению, теперь должно ожидать решительного нападения на «Аврору», что он надеется на то, что мы постоим за себя, на что получил единодушный ответ: «Умрем, а не сдадимся!» Поблагодаря капитана и офицеров, в 1/2 8-го он съехал на берег. День 21 августа показал нам, что мы ошиблись в расчетах: решительных нападений не последовало, хотя не обошлось без тревоги и выстрелов. В 10 часов утра от французского адмиральского фрегата отделилась шлюпка, вероятно для рекогносцировки. Она шла к Раковому мысу; пристав к берегу, из нее вышел офицер, который через 5 минут возвратился в шлюпку, погреб назад. Смелая поездка эта едва не обошлась ему дорого. 3 ядра, пущенные с фрегата, легли за кормою шлюпки, а последний так близко, что брызгами обхватил гребцов. Вечером пароход ходил в Тарьинскую губу, а скрывшись в тумане, производил там много пушечных выстрелов. Как после узнали, он хоронил начальника английского отряда контр-адмирала Прайса, о смерти которого пленные говорили самым разнообразным образом: иные, что он застрелился от отчаяния, другие, что нечаянно, вкладывая пистолет за портупею, так что положительно не известно ничего, а нам остается только радоваться – в важные минуты неприятель лишился одного из своих главных начальников.

Ночь с 21-го на 22-е была употреблена на приведение укреплений Сигнального мыса в надежное оборонительное положение, и благодаря неутомимости и искусству нашего артиллерийского офицера прапорщика Можайского к утру батарея № 1 имела 4 орудия, совершенно готовые в дело. За ранами лейтенанта Гаврилова батарею принял в командование мичман Попов, а на Красный Яр, где благодаря тому же прапорщику Можайскому все было исправлено и 2 орудия снова поставлены на станки, назначен заведующим старый артиллерийский кондуктор Дементьев с ясной и подробной инструкцией насчет ожидаемых сражений. День 22-го и 23-го неприятель, видимо, исправлял повреждения. Пароход был накренен на правую сторону и чинил кужух, что давало повод надеяться, что, несмотря на кратковременность его появления из-за Сигнального мыса, фрегатские ядра не пролетали мимо. 23-го в полдень много шлюпок отрядилось к адмиральскому фрегату, кричали «Vivat», делалось много движений по эскадре, и все заставляло предполагать, что назавтра неприятель предпримет что-нибудь решительное. С своей стороны мы были совершенно готовы и, решив раз навсегда умирать, а не отступать ни шагу, ждали сражения как средства покончить дело разом. Вечер 23-го числа был прекрасен – такой, как редко бывает на Камчатке. Офицеры провели его в разговорах об Отечестве, в воспоминаниях о далеком Петербурге, о родных, о близких. Стрелковые партии чистили ружья и учились драться на штыках; все же вообще были спокойны, так спокойны, что, видя эти веселые физиономии, этих видных, полных здоровья и силы людей, трудно было верить, что многие из них готовятся завтра на смерть, трудно было верить, что многие, многие проводят свой последний вечер.

Рассветало. Сквозь туман серого камчатского утра можно было видеть, что пароход начал движение; в 5 часов у нас ударили тревогу, в 1/2 7-го туман прочистился, и пароход, взяв 2 адмиральских фрегата на буксир, провел их по направлению к перешеечной батарее, состоящей под командою лейтенанта князя Александра Петровича Максутова и на которой, как я уже говорил, было всего пять орудий. Подойдя на пушечный выстрел, французский 50-пушечный фрегат отдал буксир и, став на шпринг, в расстоянии не больше 4 1/2 кабельтовых, открыл жестокий батальный огонь, такой огонь, что весь перешеек совершенно изрыт, изрыт до того, что не было аршина земли, куда не попало бы ядро. Князь отвечал сначала с успехом, второе ядро его перебило гадиль, третье – фок-рею, следующие – стеньгу, фоковые ванты и еще много других повреждений, не говоря о корпусе судна, куда каждое попавшее ядро делало страшный вред. Но батарея была земляная, открытая, имела всего пять орудий и вот уже более получаса выдерживала огонь 30 пушек калибра, ее превосходящего. Станки перебиты, платформы засыпаны землей, обломками; одно орудие с оторванным дулом, три других не могут действовать; более половины прислуги ранены и убиты; остается одно – одна пушка, слабый остаток всей батареи; ее наводит сам князь, стреляет, и большой катер с неприятельским десантом идет ко дну; крики отчаяния несутся с судов. Французский фрегат, мстя за своих, палит целым бортом; ураган ядер и бомб носится над батареей, она вся в дыму и обломках, но ее геройский защитник не теряет присутствия духа. Сам заряжает орудие, сам наводит его, но здесь, здесь судьба положила конец его подвигам, и при повторных криках «Vivat» с неприятельских судов он падает с оторванной рукой. Секунда общего онемения. Но вот унесли князя, и капитан с фрегата посылает меня заменить его. Подхожу к оставшемуся орудию, прислуга его идет за мной, но и неприятель не зевал, он делает залп за залпом, в несколько секунд оно подбито, некоторые ранены обломками, и все мы в полном смысле слова осыпаны землей. Между тем английский фрегат, под флагом адмирала, встал против батареи капитан-лейтенанта Коралова и, пользуясь всем преимуществом своей артиллерии, начал громить ее неумолкаемым огнем.

Пароход помогал фрегату, и шлюпки с десантом со всей эскадры спешили к нему. Но вот и эта батарея приведена в неспособность действовать, и 22 неприятельские шлюпки, полные народом, устремились к берегу. Пароход, подойдя на картечный выстрел, очищает его, стреляя картечью через голову своих. 2-я стрелковая партия занимает гору; 1-я – мичмана Михайлова – сосредоточивается у порохового погреба при Озерной батарее, и на помощь к ней спешит 2-я стрелковая партия с фрегата под командой лейтенанта Анкудинова, в ней всего 31 человек».

(Продолжение следует)

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."