ОДНАЖДЫ

Печать
PDF

Странные и прекрасные вещи происходят с каждым из нас ежедневно. Маленькие истории и значительные события влияют на нашу жизнь, наш характер, нашу судьбу. Ирландский философ, эстет, писатель, поэт Оскар Уайльд однажды сказал, что «…жизнь не делится на мелочи и важные вещи. В жизни все одинаково важно…». Рассказывая истории из своей жизни, мы делимся друг с другом своими воспоминаниями. Они бывают смешными и забавными, грустными и тяжелыми, но все равно остаются для нас важными. Газета «Вести» продолжает публикацию интересных историй из жизни простых людей нашей страны под общей рубрикой «Однажды…»

Однажды на вокзале

Многие утверждают, что детство – это самое трепетное и волшебное время для человека, которое накладывает неизгладимый отпечаток на всю последующую жизнь. Утверждение бесспорное.

Иногда во взрослой жизни находится место для трепетной не повзрослевшей надежды и детского ожидания чуда.

Мы с мамой всегда жили вдвоем. С момента, когда я помню себя (с пяти лет), у нас на кухне были две табуретки и набор посуды на две персоны.

Мама обладала прекрасным голосом, она пела в известном хоровом коллективе филармонии нашего города. Она приучила меня к классической музыке, которая всегда звучала в нашей маленькой, но очень уютной квартирке.

Мама всегда была в прекрасном настроении, любила шутить и смеяться. По выходным она брала меня на работу, где в костюмерной мастерской мне давали возможность примерять маскарадные костюмы и наряды танцовщиц.

Иногда мамочка брала меня с собой, и мы посещали развалины старинной церкви, расположенной на окраине нашего города, где мама пела любимые фрагменты итальянских опер, которые никогда не включались в репертуар филармонии.

Частично сохранившаяся архитектура здания обладала прекрасной акустикой, и мамин голос словно раздавался с небес.

Каждый раз, когда я была участником этих маленьких импровизированных концертов, мое сердце начинало биться сильнее и мурашки бегали по коже. Несмотря на то, что я не понимала итальянского языка, мне казалось, мама всегда пела о чем-то красивом и возвышенном.

Руины церкви почти никто не посещал, поэтому мы чувствовали себя совершенно свободно, знали, что маме никто не помешает погрузиться в сладостный мир волшебного голоса и красивых слов, которые шли от самого сердца.

Но однажды мамино пение прервал бородатый мужчина бомжеватого вида. Он появился внезапно и спросил: «Господи, я наконец-то умер?»

Я испугалась, подбежала к маме и спряталась за ее спиной, но она даже не смутилась. Улыбнулась и ответила, чтобы незнакомец не переживал и до смерти ему еще далеко. Мужчина вдруг закрыл грязными руками лицо и заплакал. Немного успокоившись, он рассказал, что проснулся от пения мамы, но как очутился возле церкви, не помнил.

Его жизнь давно летела под откос, неудачи в семье, потеря работы, а потом и уважения к себе привели его к жизни на улице. Он стал никому не нужен, даже себе. По его словам, все было ему в тягость до такой степени, что просто не хотелось жить. Поэтому, услышав поющего ангела, поверил, что высшие силы сжалились над ним и забрали к себе.

Смахнув слезы, он уселся на небольшую деревяшку и попросил маму исполнить что-нибудь еще, потому что никогда прежде не слышал ничего подобного. Она поцеловала меня в щечку, подмигнула, сказала, чтобы я не переживала, и исполнила партию Аиды. Мужчина плакал навзрыд, после аплодировал стоя.

Мама поблагодарила нового зрителя, протянула ему носовой платок и сказала, что с такой чувствительной душой ему не место на улице.

Мы попрощались и пошли домой. По дороге я замучила маму расспросами, почему мы не ушли сразу, зачем она пела и отдала белый красивый платок с кружевами неизвестному грязному дядьке, который никогда его не вернет.

Мама ответила, что увидела в глазах мужчины отчаяние, быть может, это был его последний шанс найти смысл жизни. Ничего из ее слов я не поняла, но расспросы прекратила. С тех пор в церкви мы были еще несколько раз, там все чаще стали появляться пьяные компании. Поэтому мама прекратила визиты.

Когда мне было двенадцать лет, к нам в город с обменными гастролями приехал известный хор. Руководитель труппы обратил внимание на талант мамы и сделал творческое предложение. Я видела, как она святилась от счастья и признания, но условие, при котором меня нельзя было брать с собой на гастроли, отпугнуло ее.

Мама отказалась. После их отъезда, мне казалось, мама должна была сильно расстроиться, но придя из школы, не нашла на лице мамы ни тени печали.

Мне было больно, что из-за меня она лишилась головокружительной карьеры, но мама говорила лишь одно, что ничего дороже здоровья и счастья ребенка быть не может. Расставание со мной сделало бы несчастными нас обеих.

На вопрос, почему у нас нет родных, которые могли бы остаться со мной на время гастролей, мама ничего не ответила. Лишь спустя два года она решила рассказать обо всем, что было до моего рождения…

Родилась мама в творческой семье, которая жила в большом городе.

Ее мама Анастасия Марковна преподавала сольфеджио в консерватории, папа Роман Егорович был известным тенором центрального театра. Единственная дочь в семье – моя мама, обязательно должна была стать оперной дивой и покорять публику в зарубежных странах. Ее с детства приучали к изысканным манерам, обучали нескольким языкам. После музыкальной школы она окончила консерваторию, в которой преподавала Анастасия Марковна.

Дальше родители старалась устроить личную жизнь своей дочери с сыном руководителя театра, в котором служил Роман Егорович. Но мама влюбилась в настройщика роялей – молодого, горячего, жгучего брюнета по имени Матвей.

Родители не приняли этот союз. Роман Егорович в ультимативной форме заявил, что если его дочь выйдет замуж за этого недоучку, то может считать себя сиротой. К тому времени мама была уже беременна мной, поэтому для нее был только один выход, считать своей семью Матвея.

Молодые стали снимать комнату в коммунальной квартире. Но влюбчивый суженый в скором времени увлекся другой девушкой и не захотел обременять себя заботами о ребенке. Маме ничего не оставалось делать, как вернуться в дом к родителям.

Увидев огромный живот дочери, отец закатил скандал, мама стала причитать про огромный позор, но выгнать из дома беременную дочь не решились.

Скандалы не прекращались и после моего рождения. Родители не собирались мириться с тем, что их единственная дочь из-за своей глупости превратилась в неудачницу, к тому же мать-одиночку.

Немного окрепнув, мама собрала вещи и уехала жить в другой город, где на его окраине нашла разрушенную церковь, в которой могла от души поплакать и спеть любимые партии на итальянском языке…

Я не могла поверить, что ее родители не искали нас, остались равнодушными к судьбе своих девчонок. Мама показала несколько писем, которые прислала ей Анастасия Марковна. В них женщина рассказывала про свадьбу Матвея, просила маму отдать ребенка в детский дом, вернуться к родителям и снова начать строить карьеру великой певицы…

Мама всегда была очень сдержанным человеком, но после прочитанного я видела перед собой настоящую тигрицу, защищающую своего детеныша. Мамуля никогда не колебалась перед выбором между дочерью и карьерой. Я всегда была для нее самой большой ценностью. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, в моей душе родился целый план, как найти этих «родственников» и бросить им в лицо резкие слова за то, что они так низко поступили с мамой.

Время шло, ярость, с которой я хотела наброситься на своих бабушку и дедушку, стала угасать. Я сосредоточилась на учебе, чтобы успешно окончить школу. Одновременно стала учить итальянский язык. После школы поступила в педагогический институт на факультет иностранных языков. Мама со временем устроилась в дом культуры, где стала преподавать вокал.

Когда я училась на последнем курсе института, у мамы обнаружили большую доброкачественную опухоль, которая, как говорили врачи, могла в любой момент превратиться в недоброкачественную. Нужно было срочно делать операцию, причем в хорошем медицинском центре. Связавшись с лечебным учреждением, мы выяснили стоимость операции. Несмотря на то, что цена вопроса была невелика, названная сумма для нас все равно была неподъемной. Но мамочка не стала унывать, она сказала, что в долги влезать мы не станем, от операции отказываемся.

Для меня стало очевидным одно: нужно найти родителей мамы и уговорить их оплатить операцию.

Маме о своих планах я не сказала, нашла старые письма, в которых был указан обратный адрес дедушки с бабушкой, заняла немного денег у подруги и отправилась на поиски этих черствых людей. Маме сказала, что останусь ночевать у подруги, поскольку вместе мы готовили реферат для очередного зачета, сама купила билеты.

Поезд в нужный город следовал один раз в сутки. По плану я должна была уехать рано утром, а вернуться вечером следующего дня, а ночь переночевать у чудо-родственников…

Прибыв в город, я отправилась по имеющемуся адресу. Поиски заняли чуть больше трех часов. Измученная и уславшая я подошла к нужной двери, стала звонить, но мне никто не ответил. Решила немного прогуляться и снова попытаться проникнуть к родне, но старания были тщетны. В конце концов открылась соседняя дверь. Пожилая женщина в грубой форме ответила, что здесь такие не живут, и потребовала, чтобы я ушла, иначе она вызовет полицию.

Я была в отчаянии. Надежды на спасение мамы рухнули. Добравшись до вокзала, я села на лавку и горько заплакала. Мой поезд отправлялся только на следующее утро, ночевать мне было негде, денег на гостиницу не хватало, оставаться на вокзале было страшно, но все это было ерундой по сравнению с тем, что мама осталась без поддержки. Нужно было собраться с мыслями и придумать, где взять деньги.

Смахнув слезы, я решила прогуляться по вокзалу до наступления темноты. Около входа на вокзал дежурили водители такси, каждый из них предлагал довезти с ветерком до любого места. Я, улыбаясь, благодарила и старалась не попадаться на глаза особо назойливым таксистам.

Прогулявшись вокруг вокзала, я снова села на ту лавку, которая уже видела мои слезы и отчаяние. Погруженная в свои мысли, я даже не заметила, как слезы снова полились из моих глаз, и как подошел незнакомый взрослый мужчина и присел рядом.

Приятным голосом он стал расспрашивать меня о причине моих cлез.

В резкой форме я ответила, что не намерена ни с кем делиться своими проблемами. Мужчина сказал, что готов помочь и бесплатно отвезти меня куда угодно.

Я ответила, что мне некуда ехать, и поезд мой только утром. Незнакомец по расписанию понял, из какого я города и сказал, что когда-то давно тоже бывал в нем. Он поведал про ангела, который поет там, в развалинах церкви, и будто я похожа на этого ангела…

От неожиданности я даже вскочила с лавки и спросила, хранит ли он тот платок из белого кружева, который ангел подарил ему когда-то. Теперь незнакомец онемел от изумления. «Откуда вы знаете про платок? Я потерял его при переезде», – через мгновенье продолжил он. Я села рядом и без утайки со всеми подробностями рассказала обо всем, что случилось со мной и мамой.

Мужчина слушал, не перебивая, потом рассказал про свою жизнь. После встречи с мамой, точнее после ее пения, он понял: ангелы появляются не просто так.

Значит, ему было суждено жить дальше. Он восстановил документы, устроился на работу, бросил пить и через несколько лет перебрался в город, где всегда хотел жить, устроился таксистом, купил жилье. Еще сумел помочь своим детям получить высшее образование, но в личной жизни так и не нашел свою половинку.

Тогда в развалинах церкви мой собеседник показался настоящим дедом. Но теперь на меня смотрел ухоженный интересный мужчина, которому было не более пятидесяти лет. Иван Федорович взял мою сумку и сказал, что на вокзале я спать не буду, у него сегодня смена рассчитана в ночь и предложил мне «перекантоваться» в его квартире. Я стала смущенно отказываться, Иван Федорович отчитал меня за излишнюю скромность и сказал, что не бросит ребенка ангела, который когда-то спас его от смерти на улице.

Мы сели в машину, водитель предложил показать город, который должен был мне понравиться. Большие красивые здания мелькали за окном такси. Город был и вправду хорош. Немного помолчав, Иван Федорович попросил конверт с адресом. Я безропотно протянула, потом он спросил, куда и как я ездила.

Слушая мой рассказ, он вдруг притормозил на обочине и сказал, что я могла перепутать адрес, который написан неразборчиво. В этом городе было несколько улиц и проспектов с подобным сочетанием букв. Без рассуждений и лишних слов Иван Федорович сказал, что экскурсия закончена, мы отправляемся на поиски «родни».

Подобные улицы находились в соседних кварталах.

Третий вариант прочтения был удачным. Дверь мне открыла старенькая сухенькая женщина, она подтвердила, что ее зовут Анастасия Марковна.

Я зашла в квартиру, которая мне показалась очень большой и роскошной. Из ванной комнаты вышел высокий седовласый мужчина в махровом халате цвета ночного неба. Манерно забросив часть седых локонов назад, мужчина спросил, что мне угодно. Не подбирая слов, я сказала, что прихожусь им единственной внучкой, но чуда не случилось. Радости встречи не было, помочь с деньгами старики отказались, ссылаясь на отсутствие денег и желания. Тогда я с удовольствием сказала им все, о чем планировала сказать еще с двенадцатилетнего возраста. Мне даже стало легче после этих слов.

Бабуля стала метаться по квартире в поисках валидола, дедуля требовал, чтобы я убралась из его дома. Шарахнув входной дверью на прощание, я выскочила на улицу. Иван Федорович нервно курил возле машины. Увидев меня, стал расспрашивать, как все прошло. Я ответила, что мама права, у нас нет родни.

После чего мы поехали к нему домой. Через несколько минут молчания Иван Федорович сказал, что у него много друзей, в том числе среди врачей. Маму нужно везти сюда на обследование, жить он предложил у него. Я ответила, что мама очень гордая женщина и никогда не согласиться на этот план. Иван Федорович привез меня к себе в двухкомнатную квартиру, сказал, что утром отвезет меня на вокзал. Он пообещал, как только решит вопрос по своему отпуску, приедет к нам, чтобы убедить маму согласиться принять его помощь и, бросив мне: «До завтра», уехал работать.

Всю ночь я не смогла сомкнуть глаз, все произошедшее казалось мне просто невероятным, и если я засну, все это исчезнет, как и надежда спасти маме жизнь…

Утром Иван Федорович приехал в условленное время. По дороге мы выпили кофе, он еще раз озвучил своей план, записал наш адрес и посадил меня на поезд.

Домой я практически летела. Едва забежав в квартиру, усадила маму напротив и рассказала все, что случилось со мной за сутки.

Она то плакала, то ругала меня за безрассудные поступки, потом снова плакала и сказала, что чудес и сказок не бывает, надо просто жить дальше, но мне впервые в жизни хотелось, чтобы мама оказалась неправа…

Первую неделю я каждый день бегала на вокзал встречать Ивана Федоровича, на вторую неделю посещала вокзал через день, на третьей неделе была всего лишь раз, через месяц перестала туда ходить вовсе. Стала чаще плакать, погрузилась в уныние. Мама видела мое состояние и предложила отнестись к тому дню, как маленькому приключению из жизни грез. Я снова стала думать, где найти деньги на лечение. Но судьба решила нам сделать настоящий подарок.

В первые дни долгожданной весны в наш город по расписанию прибыл поезд. Из него вышли старенькая сухенькая женщина в красивой шляпке из фетра, высокий седовласый мужчина в двубортном пальто и ОН, кого я очень ждала.

После операции наша жизнь резко изменилась.

Для меня до сих пор остается загадкой, зачем чужому человеку понадобилось проявлять такое участие в жизни двух неизвестных людей? Как он смог построить давно сожженный мост отношений между родителями и дочерью?

Иван Федорович подарил моей маме долгожданное женское счастье, став для нее мужем, а мне отцом. Он наполнил нашу жизнь теплом и светом.

До конца своих дней он называл маму мой ангел, хотя, по сути, сам являлся нашим ангелом-хранителем.

Однажды Иван Федорович попросил, если у меня родится мальчик, дать ему имя Федор – в честь его отца.

Конечно, я согласилась. И еще я знаю, как мои дети назовут своего сыночка, моего внука – Иваном.

Ариша ЗИМА

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."