ОДНАЖДЫ…

Печать
PDF

Странные и прекрасные вещи происходят с каждым из нас ежедневно. Маленькие истории и значительные события влияют на нашу жизнь, наш характер, нашу судьбу. Ирландский философ, эстет, писатель, поэт Оскар Уайльд однажды сказал, что «…жизнь не делится на мелочи и важные вещи. В жизни все одинаково важно…». Рассказывая истории из своей жизни, мы делимся друг с другом своими воспоминаниями. Они бывают смешными и грустными, простыми и сложными, но все равно остаются для нас важными. Газета «Вести» продолжает публикацию интересных историй из жизни простых людей нашей страны под общей рубрикой «Однажды…»

 

Однажды в Болгарии

Планируя свой отпуск в Болгарии, мы решили отдыхать дикарями, и не пожалели об этом. Отдых по путевке предполагает пребывание от 7 до 21 дня, а мы решили отдыхать почти пять недель. Номер в отеле стоит от 70 евро, квартира от 30 евро в сутки.

Перед тем как отправится в отпуск, я освежил свои знания по истории Болгарии. Интернет напомнил, что в Болгарии находятся одни из древнейших городов Европы – Пловдив и Велико Тырново. Из Болгарии к нам пришли многие православные традиции, включая письменность. Более четырехсот лет Болгария была под властью Турции. 85 тысяч русских воинов сложили свои головы за освобождение болгар в XIX веке. Флаг Болгарии очень похож на российский, в их триколоре вместо синей – зеленая полоса.

Как известно, для поездки в Болгарию необходимо оформить визу. И, несмотря на то, что Болгария не входит в Шенгенскую зону, получить болгарскую визу (как указано на официальном сайте посольства Болгарии) можно только в дипломатическом учреждении после предоставлении определенных документов, разных справок и т. д.

Прошедший суровую школу выживания в своей стране, я начал решать вопрос с визами в Болгарию не со сбора разных справок, а с поиска возможных путей экономии времени и обхода бюрократических преград. На практике оказалось, что для оформления визы необходим только заграничный паспорт. Десятки посредников в Москве и на Камчатке в течение двух недель вернут ваш паспорт с вклеенной визой.

Как мне рассказывали работники турагентства, за несколько лет их работы не известно ни одного случая, когда бы болгары отказали кому-либо из россиян в визе. Но и отменять визы для русских «братушек» болгары не собираются. В среднем стоимость визы для россиян составляет около 100 евро. Дружба дружбой, а табачок врозь.

8 июля 2017 года мы приземлились в аэропорту города Бургас (это четвертый по численности населения город в Болгарии). Больше Бургаса только София (современная столица Болгарии), Пловдив (древняя столица) и Варна.

Города Бургас и Варна расположены на побережье Черного моря, на расстоянии примерно 150 км друг от друга, там же расположены два основных аэропорта, куда прилетают самолеты из многих уголков земли. В окнах иллюминаторов мы заметили самолеты немецкой, турецкой, белорусской авиакомпаний.

Аэропорт города Бургас показался маленьким, напоминающим провинциальный российский (дальневосточный) аэропорт. Давно не видевшее ремонта одноэтажное здание аэровокзала, плохо освещенная привокзальная площадь сильно контрастировали с нашими впечатлениями от московских Внуково и Домодедово.

Позже, когда я оказался в аэропорту второй раз, увидел такую картину: у стойки регистрации выстроилась очередь, но все желающие поместиться в здание не могли, поэтому часть желающих улететь ждали на улице. Очередь двигалась, и постепенно люди с привокзальной площади продвигались к стойке регистрации. За примерно часовое пребывание в аэропорту (при прохождении таможенного контроля и получении багажа) мы не увидели ни работников службы безопасности, ни сотрудников полиции. На входе в здание аэровокзала также не было (привычных для наших глаз) рамок металлодетекторов, интроскопов и т. п.

При выходе из здания (как в далекие 90-е) нас «атаковали» несколько десятков таксистов. За «символическую» стоимость они делали «щедрые» предложения – довести с ветерком до любого курорта. Поездка до города Несебр, где мы собирались провести отпуск, стоила от 100 евро и выше.

Забегая вперед, скажу. За 90 километров от Несебра располагается деревушка под названием Коблешково. Еще до отлета от наших соотечественников мы узнали, что в этой деревушке один раз в неделю (по четвергам) устраивается ярмарка. Продаются товары болгарского производства, продукты, дешевле, чем в курортных местах. Побывав на ярмарке, мы опешили от увиденного убожества. Как вначале 90-х в России, в Коблешково на расстеленных клеенках-покрывалах были разложены самого низкого качества товары из Китая – как в России, только 25 лет назад. Мы несколько раз пытались организовывать для себя шоп-туры по супер-, мегамаркетам Болгарии – затея, как оказалось, пустая. Товары очень низкого качества.

Пляжи в Болгарии не огорожены, и почти все пляжи черноморского побережья – от Варны до Созополя – являются общедоступными. Некоторые пляжи арендуются отелями, на них устанавливаются платные зонты и шезлонги. На каждом пляже есть фризоны, где могут загорать все желающие бесплатно. На пляжах, арендуемых отелями, по вечерам происходит уборка территории, но в основном пляжи не убираются. К нашему великому удивлению «европейские наши братья» оказались большими свиньями. Если на пляже курит женщина, это наверняка болгарка, если мужчина покурил и прикопал в песок свой окурок – это тоже наверняка «болгарский европеец». Нередко в песке можно было обнаружить как окурки, так и кукурузные початки, хотя урны стояли рядом, и всегда убирались. На многих пляжах нас удивило отсутствие туалетов и душевых, особенно на пляжах Солнечного берега и Равды. Хотя, конечно, те пляжи, которые находятся в аренде у больших отелей, ухожены и оборудованы всем необходимым. Очень редкие отели в Болгарии имеют свою территорию. Отели первой линии «смотрят» на море, отели второй линии друг на друга, а отели третьей или четвертых линий своими окнами обращены на оживленную, никогда не прекращающую движения дорогу. Забавно было смотреть, как в десятиэтажных отелях отдыхающие сидели на балкончиках и могли обсуждать только проносящиеся внизу машины или соседей из отеля напротив.

Мы же поселились в небольшой однокомнатной квартире с кухней, санузлом и балкончиком. Квартира наша была расположена в трехэтажном красивом доме, построенном по современному проекту. Примерно половина из десяти квартир принадлежала русским, другая половина – болгарам. Часть квартир сдавались в аренду, поэтому, кроме нас, в доме проживали семьи молдаван, румын, была семья из Прибалтики, две семьи с Украины.

Дом был огорожен забором, калитка хоть и имела замок с ключом, никогда не запиралась. Во внутреннем дворе располагалась большая беседка, которая вмещала три больших стола, умывальник, холодильник, электрический гриль и место для мангала. Вечерами можно было готовить и собираться сразу нескольким компаниям.

Во внутреннем дворе росли несколько деревьев и кустов. Двор был защищен от солнечных лучей, поэтому кондиционер включали не часто.

До моря было очень близко. Ровно сто шагов. В течение дня мы по нескольку раз могли ходить к себе в квартиру отдохнуть, поесть и переодеться.

Через несколько дней мы поехали на экскурсию в Варну.

Варна – самый известный курортный город Болгарии. У меня сложилось впечатление, что это прежде всего большой транспортный узел. Там находится большой морской порт, а также железнодорожный узел, искусственный канал для движения грузовых судов и барж. Вся эта инфраструктура соседствует с городским пляжем. Городской пляж был грязный, на нем отдыхали «новые европейцы» – «братья» болгары. А вот в противоположную от морского порта сторону, на расстоянии в несколько километров растянулись ухоженные пляжи. По мнению случайных знакомых, один из самых чистых и ухоженных пляжей – комплекс Святых Константина и Елены. В советское время этот комплекс назывался «Дружба». Вообще в Болгарии много названий, где используется слово святой, святые и т. п.

В центре города Варна, недалеко от центрального входа в центральный городской парк, стоит православный храм. Такой храм очень сложно найти в Москве или даже на Камчатке. А точнее сказать, храм в таком убогом состоянии – с облезлыми куполами и стенами, разваливающимся фасадом. Местные жители говорили, что у них много церквей, но это неправда, у них много развалин от церквей. Есть в Болгарии действующие монастыри и церкви, в которых ведутся службы, но после посещения Святогорской лавры или храма в Петропавловске все, что я увидел в Бургасе, Варне, Несебре, Созополе, Поморье кажется каким-то лилипутским, «держащим вражескую осаду», разрушающимся от ненадлежащего ухода.

Еще раньше я не раз замечал, что мало кто из болгар носит крестик. До глубины души я был возмущен увиденным, отношением болгар к вере. В разговоре с одним из болгар по имени Николай я спросил: «Почему вы так относитесь к своим церквям. И как вы вообще относитесь к православным традициям?» Николай с грустью мне ответил: «Болгары в массе своей являются атеистами. Сначала 400 лет турки по капле выдавливали из них православную веру, поощряя переход в ислам. Затем социалистические времена заставили многое забыть. Ну а теперь с детских лет, со школьной скамьи болгар воспитывают в неприятии к своим православным традициям, вытравливая последние крупицы веры, уважительное отношение к церкви. Как учат болгар американцы, главное – деньги, остальное приложится. А все эти названия «святой», «православный» для большинства болгар – пустой звук».

После Варны мы поехали в Святый Влас, находящийся в сорока минутах езды на автобусе от Несебра. Нас встретила и провела так сказать экскурсию наша недавняя землячка, переехавшая с Камчатки на постоянное место жительства в Болгарию, Антонина Ивановна. Святый Влас очень напоминает крымский Партенит. Городок расположен на возвышенности. К морю необходимо спускаться. Очень ухоженные пляжи представляют собой узкую полоску песка и каменистое дно. Пляжи оборудованы всем необходимым. Святый Влас не похож на Солнечный берег (Слынчев бряг). Здесь среди зданий отелей и ресторанов расположено множество частных резиденций, похожих на небольшие имения с красивыми двориками, садами, лужайками и необычными домиками, огороженными заборами разных видов. В городе имеется большая пристань с множеством частных яхт. Говорят, в Святом Власе отдыхают и арендуют апартаменты богатенькие европейцы. Еще двадцать лет назад здесь была рыбацкая деревня. Известно, что сейчас большая часть земли, отели, пристань и прочее принадлежит братьям Деневым. Мать этих братьев была в социалистическое время известным коммунистическим функционером. После развала социалистической системы «красная» дама одна из первых занялась коммерцией. Дети на первых порах стали обычными братками. Деневы основали новую бизнес-дворянскую династию, построили на окраине города большое поместье с огромным замком, у них свой герб. Где они взяли первоначальный капитал, а точнее, у кого – не известно. В центре Святого Власа расположена резиденция бывшего мэра Москвы Лужкова.

Вечерами мы прогуливались по набережным, торговым и пешеходным улочкам. А однажды решили прогуляться вглубь расположенного рядом курортного поселка Равда, подальше от пляжа и набережной. Это пятая или шестая линия отелей и апартаментов. Случайно мы набрели на очень красивый жилой комплекс. Четыре трехэтажных дома, соединенные между собой и образующие квадрат (похожи на цитадель в средневековой крепости). Внутри двора большой бассейн, теннисный корт, парикмахерская, небольшой магазинчик. Надписи на русском языке. Вокруг мы слышали только русскую речь. Разговаривая с прохожими, сидящими на лавочках людьми, мы узнали, что в комплексе находятся в основном апартаменты, где постоянно или во время отпуска проживают наши соотечественники, в основном из Петербурга и Москвы. Стоимость съема двухкомнатной квартиры – примерно три тысячи евро в сутки. Проживает в таком комплексе от 30 до 40 семей. Комплекс этот построен примерно 6–7 лет назад. Большинство зданий в современном Несебре и Равде построены примерно в одно время. То есть еще примерно 10 лет назад на месте современных курортов Болгарии были пустыри. Русские привезли и вложили в строительство многие миллионы. Примерно каждое третье здание на четвертой и почти половина зданий на пятой улице не достроено (не успели). В России начался кризис, упал рубль.

Как оказалось, в Болгарии постоянно живет много русских пенсионеров. Вложив свои средства в болгарскую недвижимость, они доживают свои дни на чужбине. Многим из тех, с кем мы говорили, нравится теплый климат, стабильная, спокойная жизнь. Даже сейчас, когда евро стоит почти 70 рублей, а средняя пенсия примерно 20 тысяч рублей, старики поддерживают приемлемый уровень жизни. А еще несколько лет тому назад, когда евро стоил 38 рублей, наши пенсионеры чувствовали себя богачами. В течение пяти лет пенсионеры платят по 2 тысячи евро в год за право жить в Болгарии и только потом получают болгарское гражданство. До этого времени они нигде не имеют право работать.

В Болгарии очень часто от наших соотечественников мне приходилось слышать о том, что в России все плохо. Что нам не нужен был Крым, что надо замириться с Западом. Главное, чтобы курс евро к рублю был бы как можно ниже.

Прошло две недели нашего отдыха, и мы на взятом в аренду (за 700 рублей в день) автомобиле отправились в город Созополь. Это один из старинных городов черноморского побережья, основанный древними греками. Город расположен на скалах. Пляжи в основном каменистые, но есть и небольшой песчаный пляж. Расстояние от этого пляжа до некоторых отелей порой доходит до нескольких километров. Создается впечатление, что те, кто приезжает жить или отдыхать в Созополь, делают это исключительно для того, чтобы любоваться морем, а не купаться. Море в бухте Созополя как на картинах Айвазовского: переливается разными тонами и оттенками, в зависимости от положения солнца, погоды, глубины. Вода в бухте очень чистая.

Мы посетили старинный храм, построенный в 15 веке. В храме проходят службы, он полностью сделан из дерева. Как известно, турки владели Болгарией с 1453 по 1878 годы, и более 400 лет болгарам запрещено было строить церкви выше сидящего на коне всадника. Турок на коне должен быть выше любого храма в Болгарии. Многие храмы углублялись в землю. Например, в Созополе храм почти на метр углублен в скальную породу. Религиозное сооружение расположено в центре города, улочки выложены булыжником, дома, если не древние, то старинные, очень похожи на дома в старом Евпатории. Первый этаж из камня, второй из дерева. Вокруг кафе и сувенирные лавки – это немного портит впечатление от курортного городка, но в целом смотрится органично.

Недалеко от Созополя располагается замок Равадиново – одна из главных достопримечательностей Болгарии. Представьте себе: в чистом поле стоит старинный сказочный замок. На территории замка, огороженного крепостными стенами, есть пруд с лебедями, конюшня, парк с фазанами и павлинами. На некоторое время мы погрузились в атмосферу Средневековья: везде разложены рыцарские доспехи, оружие. Особенно впечатлил погреб с огромным столом из дерева, креслами, манекенами в доспехах и т. п.

Являясь сторонником активного отдыха, я решил взять несколько уроков большого тенниса. В Несебре это удовольствие обошлось в 1 200 рублей. Хозяин корта представил мне тренера: им оказался подтянутый не молодой и очень разговорчивый мужчина по имени Сергей. Мой тренер родился в Киеве, долгое время жил в Севастополе. Много лет тренировал детей и взрослых. В 2014 году принял российское гражданство, оформил российскую пенсию, при этом его большой украинский педагогический стаж был учтен. Уже несколько лет подряд он с женой ездит в Болгарию на летний сезон подрабатывать, тренируя отдыхающих. При этом Сергей постоянно жаловался на Россию за то, что она отобрала Крым. Как сейчас там стало плохо, и поэтому он с семьей в качестве так сказать протеста собирается переехать на ПМЖ в Киев, где (с его слов) его очень ждут и любят. Переезд переездом, но российский паспорт и пенсию он оставляет за собой. Я напомнил Сергею присказку: «Украинец живет на Украине, а хохол там, где хорошо, но всегда не доволен местом, где проживает». Сергей очень обиделся и отказался меня тренировать.

В конце своего отдыха мы отправились посмотреть Бургас. Второй на черноморском побережье (после Варны) город Болгарии. И четвертый по численности населения город этой страны. В центре Бургаса расположена многоэтажная гостиница «Болгария». По ее архитектуре можно понять, что гостиница была построена в социалистический период, примерно лет 40 тому назад, и если когда-то и делался ремонт, то очень давно. Большинство домов в центре и на окраине города Бургас, а точнее, почти все здания были построены 40–50 лет тому назад. В центре города и недалеко от гостиницы расположены три музея: этнографический, исторический и археологический. Я посетил только первые два. Очень маленькие, размером с трехкомнатную квартирку помещения. Внутри запах затхлости и гниющих деревянных полов. Наш елизовский музей по сравнению с этим убожеством выглядит гораздо приличнее. В музеях есть экспонаты, рассказывающие об истории древнейших времен, средневековья, совсем немного экспонатов о Болгарии, находящейся 400 лет под властью Турции, и не представлено почти никакой информации о городе Бургас.

Недалеко от гостиницы стоит здание прокуратуры, такое же серое и безликое, как и многие здания, построенные в эпоху социализма, установлен памятник, точнее, памятная мраморная доска, на которой большими буквами написаны слова: «Жертвам коммунистического режима в Болгарии». У меня сложилось впечатление, что болгары стараются помнить только плохое.

В центре Бургаса есть две пешеходные улочки – Багариди и Александровская. Это торговые улочки, где расположены небольшие бутики с одеждой, сувенирами и множество разных кафе. Цены на сувениры немного ниже, чем в небольших курортных городках. Стоимость одежды почти не отличается от московских, но товары очень низкого качества. По совету наших знакомых мы посетили китайский ресторан. За сравнительно небольшие деньги мы заказали обильный обед, но качество блюд нам совсем не понравилась. Я не раз бывал в подобных ресторанах, как в Китае, так и в Хабаровске, Елизове и Варшаве, – так невкусно меня нигде ни кормили.

На пляже в Бургасе очень редко можно встретить туристов. Бургас еще до недавнего времени был промышленным городом. До сих пор работает морской порт, есть железнодорожный узел и остатки разваливающихся предприятий. На пляже в основном преобладают местные купальщики, очень похожие на чуханов. В песке нередко можно увидеть бычки от сигарет, пустые стаканы из-под пива. Туалетов нет, раздевалки и душевые через каждые 100 метров, и в них всегда очередь. Нам удалось познакомиться с нашей бывшей соотечественницей, которая уже несколько лет живет в Бургасе. С ее слов, здесь бурлит культурная жизнь, особенно осенью и зимой. Есть оперный, драматический театры, с гастролями приезжают европейские труппы. Проходят концерты, в том числе и российских артистов и музыкантов. По городу удобнее передвигаться на такси. В такси я не раз разговаривал с водителями, мужчинами за сорок, понимающими и немного разговаривающими на русском. Слышать от таксистов приходилось одно и то же: «Жизнь для болгарина в его стране сейчас очень сложная, заработок только во время летнего туристического сезона. Дети уезжают в Европу, пенсия в 63 года, но до нее мало кто доживает. Еще лет 20 назад, когда Болгария дружила с Россией, было намного лучше. Ну а теперь Болгарии навязывают свою волю европейцы и американцы. Болгария – как приемная дочка в семье у злой мачехи». Одновременно с хорошим отношением к России, которое они демонстрировали, странно выглядело, что «благодарные» болгарские «братья» уже в XX веке выступили на стороне Германии против России, как в Первую, так и во Вторую мировую войну. Позже мы вместе строили социализм, дружили, так что Болгарию называли шестнадцатой республикой Советского Союза. В начале 90-х Болгария взяла курс на сближение с Европой. Сейчас Болгария член НАТО и Евросоюза и поддерживает санкции против России.

Мне хотелось спросить простого, так сказать рядового болгарина: «Как вы могли так поступить?» И мне, почему-то казалось, что от моих слов и вопросов болгарину должно стать ужасно стыдно.

В конце своего пребывания в Болгарии я смог убедиться – им не стыдно. Постараюсь, насколько возможно, охарактеризовать когда-то братский нам народ.

Во-первых, болгары очень добрые и отзывчивые люди (в своем большинстве), хорошо относятся к иностранцам вообще, и к русским в частности. Туризм – это основной, если не сказать единственный источник доходов для многих граждан Болгарии. Кроме помидоров, перцев, фруктов и соков Болгария больше ничего не производит на экспорт, т. к. Евросоюз запрещает Болгарии что-либо производить. Болгары старшего поколения огорчены своим положением. Дороги не ремонтируются, дети стараются уехать искать работу в других странах. Экономика разрушена и держится только на туризме. Многие поселки опустели.

Молодые люди, наоборот, гордятся своей причастностью к Европе, в свою речь часто вставляют английские, итальянские словечки. Видимо, многие используют возможность уехать из страны. В ресторанах, гостиницах обслуживающий персонал в основном с Украины, из Молдавии, Румынии. Много людей на время туристического сезона приезжают из деревень центральной Болгарии.

Болгары не считают русских своими освободителями. Вот какую аргументацию они приводят: во-первых, Россия воевала с Турцией за проливы, а освобождение Болгарии было только предлогом. Турецкого ига никакого не было, просто был период истории, когда Болгария жила под властью Турции. Такую позицию преподносят детям в школе и пропагандируют во всех официальных каналах.

Во-вторых, мы – современные русские, не имеем отношения к победам русских войск над турками в XIX веке, к освобождению болгар. На протяжении семидесяти лет советская власть уничтожала лучших представителей российского дворянства, офицерства, крестьянства, православного русского народа, принимавших участие в освобождении Болгарии от османского владычества. Тех, кто был законным наследником традиций, великих побед некогда великой Российской империи, давно нет, как и нет прямых наследников семьи царя-освободителя Александра II Романова, убитого революционерами, пришедшими впоследствии к власти. В-третьих, именно современные, еще недавно советские люди (читай – русские) предали Болгарию в начале 90-х годов XX века. Бросили на растерзание сытой и сильной Европе. Вот так вкратце можно сформулировать антирусскую идеологию, процветающую сегодня в Болгарии. Негативное отношение к нам поддерживают средства массовой информации. Каждый день из телевизора и Интернета болгарам рассказывают о том, что русские люди – это враги, самое большое на земле зло и т. д. и т. п. И все же, несмотря на огромный вал негативной пропаганды и зомбирование, болгары настроены к русским доброжелательно.

Считают ли болгары русских граждан своими братьями? Хороший вопрос. А считаем ли мы их, болгар, своими братьями-славянами?

Болгары меня часто спрашивали: «Ладно, Польша, а почему к вам так плохо относится Украина?» Я отвечал примерно так: Украина выбрала дружбу с богатыми и сытыми в ущерб своей независимости, так как независимость весит меньше, чем кажущееся ощущение западноевропейского комфорта. Когда весы качнутся в другую сторону, все изменится, как это уже не раз бывало.

В свою очередь я задавал вопрос: почему Болгария пошла воевать против России в Первую мировую войну? В ответ «братушки» винили во всем политиков.

- Да, но стреляли-то в наших солдат не политики.

- Время было такое, – отвечали мои собеседники.

Вот и вся идеология.

Константин СВЕЧНИКОВ

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."